Georgina - Cuando No Estás - перевод текста песни на немецкий

Cuando No Estás - Georginaперевод на немецкий




Cuando No Estás
Wenn Du Nicht Da Bist
Otra noche creyendo, que estaba durmiendo,
Eine weitere Nacht glaubte ich, ich würde schlafen,
Sin despertador y no era un sueño, estabas conmigo,
ohne Wecker, und es war kein Traum, du warst bei mir,
Hablando al oído, era mi impresión.
flüstertest mir ins Ohr, es war mein Eindruck.
Pero cuando vuelvo a parpadear,
Aber wenn ich wieder blinzele,
Igual que haz venido ya te vas.
so wie du gekommen bist, gehst du schon wieder.
Cuando no estás yo,
Wenn du nicht da bist,
Prefiero estar despierta y esperar,
ziehe ich es vor, wach zu bleiben und zu warten,
La vuelta que viene sin avisar.
auf deine Rückkehr, die ohne Vorwarnung kommt.
Cuando te vas, no da tiempo acercarse y recordar,
Wenn du gehst, bleibt keine Zeit, sich zu nähern und sich zu erinnern,
La última palabra, el punto y el final.
an das letzte Wort, den Punkt und das Ende.
Aun nos queda tiempo,
Wir haben noch Zeit,
Antes de que el viento se quiera llevar,
bevor der Wind die Verse mitnehmen will,
Los versos que siguen contigo,
die mit dir gehen,
Lo dice el destino, están por llegar.
das Schicksal sagt es, sie werden kommen.
Pero cuando vuelvo a parpadear,
Aber wenn ich wieder blinzele,
Igual que haz venido ya te vas.
so wie du gekommen bist, gehst du schon wieder.
Cuando no estás yo,
Wenn du nicht da bist,
Prefiero estar despierta y esperar,
ziehe ich es vor, wach zu bleiben und zu warten,
La vuelta que viene sin avisar.
auf deine Rückkehr, die ohne Vorwarnung kommt.
Cuando te vas no da tiempo acercarse y recordar,
Wenn du gehst, bleibt keine Zeit, sich zu nähern und sich zu erinnern,
La última palabra y el final y llegará,
an das letzte Wort und das Ende, und es wird kommen,
Se quedará buscando en el vacío,
es wird bleiben und in der Leere suchen,
Aunque no estés, aquí estaré.
auch wenn du nicht da bist, werde ich hier sein.
Cuando no estás yo,
Wenn du nicht da bist,
Prefiero estar despierta y esperar,
ziehe ich es vor, wach zu bleiben und zu warten,
La vuelta que viene sin avisar.
auf deine Rückkehr, die ohne Vorwarnung kommt.
Cuando te vas, no da tiempo acercarse y recordar,
Wenn du gehst, bleibt keine Zeit, sich zu nähern und sich zu erinnern,
La última palabra y el final.
an das letzte Wort und das Ende.
Cuando no estás yo,
Wenn du nicht da bist,
Prefiero estar despierta y esperar,
ziehe ich es vor, wach zu bleiben und zu warten,
La vuelta que viene sin avisar.
auf deine Rückkehr, die ohne Vorwarnung kommt.
Cuando te vas, no da tiempo acercarse y recordar,
Wenn du gehst, bleibt keine Zeit, sich zu nähern und sich zu erinnern,
La última palabra, el punto y el final.
an das letzte Wort, den Punkt und das Ende.
Se quedará y llegará ...
Es wird bleiben und kommen ...





Авторы: Georgina Leon Barrios, Pablo Lopez De La Llave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.