Georgina - Mañana o ayer - Version inesperada - перевод текста песни на немецкий

Mañana o ayer - Version inesperada - Georginaперевод на немецкий




Mañana o ayer - Version inesperada
Morgen oder gestern - Unerwartete Version
Yo no quiero, que quieras
Ich will nicht, dass du liebst,
como yo te quiero, pero a tu manera
wie ich dich liebe, aber auf deine Art,
quiero que me quieras.
ich will, dass du mich liebst.
Porque grande, grande es tu corazón.
Denn groß, groß ist dein Herz.
No, no, no, no te pido, que pidas
Nein, nein, nein, ich verlange nicht, dass du bittest,
como yo te pido, pero si lo pides
wie ich dich bitte, aber wenn du es tust,
me escapo contigo
entkomme ich mit dir,
poque grande, grande es mi corazón.
denn groß, groß ist mein Herz.
No pretendo, que vengas volando
Ich erwarte nicht, dass du fliegend kommst,
si no tienes alas, te puedes caer,
wenn du keine Flügel hast, kannst du fallen,
ni tampoco que salgas del fango
noch dass du aus dem Schlamm steigst,
no quiero más barro pegado en la piel.
ich will nicht mehr Schlamm an meiner Haut.
Mañana o ayer
Morgen oder gestern,
ahora o después
jetzt oder später,
arriba o abajo
oben oder unten,
subiendo o bajando
steigend oder fallend,
te voy a querer
ich werde dich lieben,
lo vamos a hacer
wir werden es tun,
abriendo esta puerta
diese Tür öffnend,
me pides el mundo y lo pongo a tus pies.
du verlangst die Welt von mir und ich lege sie dir zu Füßen.
Yo no quiero que quieras
Ich will nicht, dass du liebst
con cinco sentidos,
mit fünf Sinnen,
con el gusto y el tacto
mit Geschmack und Tastsinn
eres bien recibido.
bist du herzlich willkommen.
Poque grande, grande es nuestro corazón.
Denn groß, groß ist unser Herz.
No, no, no yo no quiero que sueñes
Nein, nein, nein, ich will nicht, dass du träumst,
lo que algunos sueñan
was manche träumen,
la casa perfecta, de puertas afuera
das perfekte Haus, von außen betrachtet,
para mi no hay más hogar que el corazón.
für mich gibt es kein anderes Zuhause als das Herz.
No pretendo, que vengas volando
Ich erwarte nicht, dass du fliegend kommst,
si no tienes alas, te puedes caer,
wenn du keine Flügel hast, kannst du fallen,
ni tampoco que salgas del fango
noch dass du aus dem Schlamm steigst,
no quiero más barro pegado en la piel.
ich will nicht mehr Schlamm an meiner Haut.
ahora o después
jetzt oder später,
arriba o abajo
oben oder unten,
subiendo o bajando
steigend oder fallend,
te voy a querer
ich werde dich lieben,
lo vamos a hacer
wir werden es tun,
abriendo esta puerta
diese Tür öffnend,
me pides el mundo y lo pongo a tus pies.
du verlangst die Welt von mir und ich lege sie dir zu Füßen.
Al amanecer, en la noche oscura
Bei Tagesanbruch, in dunkler Nacht,
aunque no exista luna
auch wenn es keinen Mond gibt,
te voy a querer
ich werde dich lieben,
te vuelvo a querer
ich liebe dich wieder,
abriendo esta puerta
diese Tür öffnend,
me pides el mundo y lo pongo a tus pies.
du verlangst die Welt von mir und ich lege sie dir zu Füßen.





Авторы: Georgina Leon Barrios, Tisuby Gonzalez, Rodrigo Llamadares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.