Georgina - Mañana o Ayer - перевод текста песни на немецкий

Mañana o Ayer - Georginaперевод на немецкий




Mañana o Ayer
Morgen oder Gestern
Yo no quiero, que quieras
Ich will nicht, dass du liebst
como yo te quiero, pero a tu manera
wie ich dich liebe, aber auf deine Art
quiero que me quieras.
will ich, dass du mich liebst.
Porque grande, grande es tu corazón.
Denn groß, groß ist dein Herz.
No, no, no, no te pido, que pidas
Nein, nein, nein, nein, ich bitte dich nicht, dass du bittest
como yo te pido, pero si lo pides
wie ich dich bitte, aber wenn du darum bittest
me escapo contigo
haue ich mit dir ab
poque grande, grande es mi corazón.
denn groß, groß ist mein Herz.
No pretendo, que vengas volando
Ich erwarte nicht, dass du geflogen kommst
si no tienes alas, te puedes caer,
wenn du keine Flügel hast, kannst du fallen,
ni tampoco que salgas del fango
noch dass du aus dem Schlamm kommst
no quiero más barro pegado en la piel.
ich will keinen Schlamm mehr auf der Haut haben.
Mañana o ayer
Morgen oder gestern
ahora o después
jetzt oder später
arriba o abajo
oben oder unten
subiendo o bajando
egal ob rauf oder runter
te voy a querer
ich werde dich lieben
lo vamos a hacer
wir werden es tun
abriendo esta puerta
indem wir diese Tür öffnen
me pides el mundo y lo pongo a tus pies.
du bittest mich um die Welt und ich lege sie dir zu Füßen.
Yo no quiero que quieras
Ich will nicht, dass du liebst
con cinco sentidos,
mit fünf Sinnen,
con el gusto y el tacto
mit Geschmack und Tastsinn
eres bien recibido.
bist du herzlich willkommen.
Poque grande, grande es nuestro corazón.
Denn groß, groß ist unser Herz.
No, no, no yo no quiero que sueñes
Nein, nein, nein, ich will nicht, dass du träumst
lo que algunos sueñan
wovon manche träumen
la casa perfecta, de puertas afuera
das perfekte Haus, nach außen hin
para mi no hay más hogar que el corazón.
für mich gibt es kein größeres Zuhause als das Herz.
No pretendo, que vengas volando
Ich erwarte nicht, dass du geflogen kommst
si no tienes alas, te puedes caer,
wenn du keine Flügel hast, kannst du fallen,
ni tampoco que salgas del fango
noch dass du aus dem Schlamm kommst
no quiero más barro pegado en la piel.
ich will keinen Schlamm mehr auf der Haut haben.
ahora o después
jetzt oder später
arriba o abajo
oben oder unten
subiendo o bajando
egal ob rauf oder runter
te voy a querer
ich werde dich lieben
lo vamos a hacer
wir werden es tun
abriendo esta puerta
indem wir diese Tür öffnen
me pides el mundo y lo pongo a tus pies.
du bittest mich um die Welt und ich lege sie dir zu Füßen.
Al amanecer, en la noche oscura
Im Morgengrauen, in der dunklen Nacht
aunque no exista luna
auch wenn kein Mond da ist
te voy a querer
ich werde dich lieben
te vuelvo a querer
ich liebe dich wieder
abriendo esta puerta
indem wir diese Tür öffnen
me pides el mundo y lo pongo a tus pies.
du bittest mich um die Welt und ich lege sie dir zu Füßen.





Авторы: Georgina Meranvel Leon Barrios, Rodrigo Llamazares Calzadilla, Tisuey Marina Gonzalez Delima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.