Текст и перевод песни Georgina - Mi Amiga Solédad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amiga Solédad
My Friend Solitude
Veo
las
hojas
caer,
I
watch
the
leaves
fall,
este
otoño
me
va
a
enloquecer.
This
autumn
is
going
to
drive
me
crazy.
Se
amontonan
todas
en
el
suelo
They
pile
up
on
the
ground
llenas
de
recuerdos
que
van
a
barrer.
Full
of
memories
that
will
be
swept
away.
Luego
vendrás,
Soledad,
Then
you
will
come,
Solitude,
a
sentarte
frente
a
mi
portal,
To
sit
in
front
of
my
door,
planeando
la
manera
en
que
este
invierno
me
verás
llorar.
Planning
the
way
you
will
watch
me
cry
this
winter.
Esta
vez,
te
haré
mi
amiga,
This
time,
I
will
make
you
my
friend,
dejarás
de
ser
mi
pesadilla,
You
will
stop
being
my
nightmare,
viviré
poquito
a
poco,
I
will
live
little
by
little,
disfrutándote
del
todo.
Enjoying
you
completely.
En
mi
plena
oscuridad,
In
my
complete
darkness,
brillas
con
intensidad,
You
shine
with
intensity,
me
doy
cuenta
de
la
falta
que
me
haces
Soledad.
I
realize
how
much
I
miss
you,
Solitude.
Con
mis
ganas
de
llorar,
With
my
desire
to
cry,
tú
me
enseñas
a
pensar,
You
teach
me
to
think,
que
no
hay
nada
mejor
que
estar
solo,
That
there
is
nothing
better
than
being
alone,
que
es
mejor
la
soledad.
That
solitude
is
better.
Con
el
ruido
de
tu
voz,
With
the
sound
of
your
voice,
el
silencio
se
vuelve
canción,
Silence
becomes
a
song,
adornando
aquel
rincón
vacío,
Adorning
that
empty
corner,
al
que
le
hacía
falta
decoración.
That
needed
some
decoration.
No
me
importa
si
se
van,
I
don't
care
if
they
leave,
cuando
quieran
se
pueden
marchar,
They
can
leave
whenever
they
want,
pero
no
cierren
la
puerta
que
entrará
mi
amiga
Soledad.
But
don't
close
the
door
that
my
friend
Solitude
will
enter.
Porque
ya
no
es
mi
enemiga
Because
she
is
no
longer
my
enemy
y
dejó
de
ser
mi
pesadilla,
And
she
has
stopped
being
my
nightmare,
ahora
vivo
poco
a
poco,
Now
I
live
little
by
little,
disfrutándola
del
todo.
Enjoying
her
completely.
En
mi
plena
oscuridad,
In
my
complete
darkness,
brillas
con
intensidad,
You
shine
with
intensity,
me
doy
cuenta
de
la
falta
que
me
haces
Soledad.
I
realize
how
much
I
miss
you,
Solitude.
Con
mis
ganas
de
llorar,
With
my
desire
to
cry,
tú
me
enseñas
a
pensar,
You
teach
me
to
think,
que
no
hay
nada
mejor
que
estar
solo,
That
there
is
nothing
better
than
being
alone,
que
es
mejor
la
soledad,
That
solitude
is
better,
que
es
mejor
la
soledad,
That
solitude
is
better,
ahhhh...
la
soledad.
Ohhhh...
solitude.
Que
no
hay
nada
mejor
que
estar
solo,
That
there
is
nothing
better
than
being
alone,
que
es
mejor
la
soledad,
That
solitude
is
better,
es
mejor
la
soledad.
Solitude
is
better.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco León, Paco Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.