Текст и перевод песни Georgina - Mi propio funeral - Temas aparte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi propio funeral - Temas aparte
Мои собственные похороны - Другой разговор
Todo
parece
distinto
Всё
кажется
другим,
Como
si
el
mundo
quisiera
Как
будто
мир
хочет,
Que
me
pusiera
a
llorar
Чтобы
я
расплакалась.
El
sol
no
brilla
conmigo
Солнце
не
светит
для
меня,
Soy
mi
peor
enemigo
Я
свой
злейший
враг,
Creo
que
me
caigo
mal
Кажется,
я
себе
не
нравлюсь.
Porque
hoy
tengo
la
energía
Потому
что
сегодня
у
меня
энергия
De
mi
propio
funeral
Моих
собственных
похорон,
Arrugándome
la
cara
Морщусь,
Cuatro
calaveras
Четыре
черепа
Hay
en
cada
esquina
de
mi
cama
В
каждом
углу
моей
кровати,
Y
hay
una
nube
en
la
ventana
И
туча
за
окном,
Que
no
me
deja
brillar
Которая
не
даёт
мне
сиять.
LLena
de
peliculas
amargas
Полна
горьких
фильмов,
Y
en
vez
de
principes,
fantasmas
И
вместо
принцев,
призраки
Quieren
sacarme
a
bailar
Хотят
пригласить
меня
на
танец.
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
Siete,
ocho,
nueve
y
diez
Семь,
восемь,
девять
и
десять.
Respirar
profundo
Глубоко
вздохнуть,
Para
liberar
el
estrés
Чтобы
освободиться
от
стресса.
Yo
prefiero
un
beso
tuyo
Я
предпочитаю
твой
поцелуй.
Soy
la
manzana
podrida
Я
— гнилое
яблоко,
Soy
el
pulgar
en
la
herida
Я
— соль
на
рану,
Soy
una
gracia
de
más
Я
— лишняя
шутка.
Hoy
pasa
el
tiempo
muy
lento
Время
тянется
так
медленно,
Y
si
no
lluevo,
reviento
И
если
не
заплачу,
то
взорвусь.
Mañana
espero
aclarar
Завтра,
надеюсь,
прояснится.
Cuatro
calaveras
Четыре
черепа
Hay
en
cada
esquina
de
mi
cama
В
каждом
углу
моей
кровати,
Y
hay
una
nube
en
la
ventana
И
туча
за
окном,
Que
no
me
deja
brillar
Которая
не
даёт
мне
сиять.
LLena
de
peliculas
amargas
Полна
горьких
фильмов,
Y
en
vez
de
principes,
fantasmas
И
вместо
принцев,
призраки
Quieren
sacarme
a
bailar
Хотят
пригласить
меня
на
танец.
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
Siete,
ocho,
nueve
y
diez
Семь,
восемь,
девять
и
десять.
Respirar
profundo
Глубоко
вздохнуть,
Para
liberar
el
estrés
Чтобы
освободиться
от
стресса.
Cuatro,
cinco,
seis
Четыре,
пять,
шесть,
Siete,
ocho,
nueve
y
diez
Семь,
восемь,
девять
и
десять.
Respirar
profundo
Глубоко
вздохнуть.
Y
siempre
cuento
И
я
всегда
считаю.
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
Siete,
ocho,
nueve
y
diez
Семь,
восемь,
девять
и
десять.
Respirar
profundo
Глубоко
вздохнуть,
Para
liberar
el
estrés
Чтобы
освободиться
от
стресса.
Uno,
dos,
tres
Раз,
два,
три,
Uno,
dos,
tres
Раз,
два,
три,
Uno,
dos,
tres
Раз,
два,
три,
Una,
dos,
tres
Раз,
два,
три.
Cuatro
calaveras
Четыре
черепа
Hay
en
cada
esquina
de
mi
cama
В
каждом
углу
моей
кровати,
Y
hay
una
nube
en
la
ventana
И
туча
за
окном,
Que
no
me
deja
brillar
Которая
не
даёт
мне
сиять.
Llena
de
peliculas
amargas
Полна
горьких
фильмов,
Y
en
vez
de
principes,
fantasmas
И
вместо
принцев,
призраки
Quieren
sacarme
a
bailar
Хотят
пригласить
меня
на
танец.
Soy
la
mujer
maravilla
Я
— чудо-женщина,
Soy
lo
mejor
de
la
vida
Я
— лучшее
в
жизни,
No
encontrarás
nada
igual
Ты
не
найдёшь
ничего
подобного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azcarate Rodriguez Alvaro De, Leon Barrios Georgina Meranvel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.