Georgina - Por Si No Te Vuelvo a Ver - перевод текста песни на немецкий

Por Si No Te Vuelvo a Ver - Georginaперевод на немецкий




Por Si No Te Vuelvo a Ver
Falls ich dich nicht wiedersehe
Parecía qué estábamos en el lugar, la hora y sintonía.
Es schien, als wären wir am richtigen Ort, zur richtigen Zeit und im Einklang.
Podría decir qué sabíamos ya, lo qué nos iba a pasar.
Ich könnte sagen, wir wussten schon, was uns passieren würde.
Prefiero pensar en la posibilidad, de qué fue por pura casualidad.
Ich ziehe es vor, an die Möglichkeit zu denken, dass es purer Zufall war.
Sabemos qué no hace falta inventar, qué parezca de verdad.
Wir wissen, dass es nicht nötig ist, etwas zu erfinden, was echt aussieht.
Ya no tiene sentido, seguir como si nada.
Es macht keinen Sinn mehr, so zu tun, als wäre nichts.
Si sentimos lo mismo, nos podemos callar.
Wenn wir dasselbe fühlen, können wir schweigen.
Cada vez qué te sigo, consigo desaparecer.
Jedes Mal, wenn ich dir folge, verschwinde ich.
Aparece, conmigo cómo la primera vez.
Erscheine mit mir, wie beim ersten Mal.
Nunca se sabe contigo, cuándo volverá a llover.
Man weiß nie bei dir, wann es wieder regnen wird.
Llevo puesto el abrigo, por si no te vuelvo a ver.
Ich trage meinen Mantel, falls ich dich nicht wiedersehe.
Y después de olvidarnos volvimos a ver, qué tal te va la vida.
Und nachdem wir uns vergessen hatten, sahen wir uns wieder, wie geht es dir so?
Se nos pasan las horas tomando café, cómo la primera vez.
Wir verbringen Stunden damit, Kaffee zu trinken, wie beim ersten Mal.
Parecía qué estábamos en el lugar, la hora y sintonía.
Es schien, als wären wir am richtigen Ort, zur richtigen Zeit und im Einklang.
Podría decir qué sabíamos ya, qué nos volvería a pasar.
Ich könnte sagen, wir wussten schon, dass es uns wieder passieren würde.
Ya no tiene sentido, disimular las ganas.
Es macht keinen Sinn mehr, die Lust zu verbergen.
Si sentimos lo mismo, nos podemos callar.
Wenn wir dasselbe fühlen, können wir schweigen.
Cada vez qué te sigo, consigo desaparecer.
Jedes Mal, wenn ich dir folge, verschwinde ich.
Aparece, conmigo cómo la primera vez.
Erscheine mit mir, wie beim ersten Mal.
Nunca se sabe contigo, cuándo volverá a llover.
Man weiß nie bei dir, wann es wieder regnen wird.
Llevo puesto el abrigo, por si no te vuelvo a ver.
Ich trage meinen Mantel, falls ich dich nicht wiedersehe.
Por la mañana me pienso volver a quedar.
Am Morgen denke ich daran, wieder zu bleiben.
Ahora qué tengo despierto el instinto animal.
Jetzt, wo mein tierischer Instinkt erwacht ist.
Un adiós qué no se termina, y nunca se va a terminarrrrrr
Ein Abschied, der nicht endet, und niemals enden wird
Cada vez qué te sigo, consigo desaparecer.
Jedes Mal, wenn ich dir folge, verschwinde ich.
Aparece, conmigo cómo la primera vez.
Erscheine mit mir, wie beim ersten Mal.
Nunca se sabe contigo, cuándo volverá a llover.
Man weiß nie bei dir, wann es wieder regnen wird.
Llevo puesto el abrigo, por si no te vuelvo a ver.
Ich trage meinen Mantel, falls ich dich nicht wiedersehe.
Cada vez qué te sigo, no estoy
Jedes Mal, wenn ich dir folge, bin ich nicht da
Cada vez qué te sigo, no estoy
Jedes Mal, wenn ich dir folge, bin ich nicht da
Cada vez qué te sigo, no estoy
Jedes Mal, wenn ich dir folge, bin ich nicht da
Cada vez qué te sigo.
Jedes Mal, wenn ich dir folge.





Авторы: Nigel Walker, Juan Pastor Martin, Georgina Leon Barrios, Javier Garcia Martin, Pablo Lopez De La Llave, Rodrigo Llamazares Cazadilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.