Текст и перевод песни Georgina - Por Si No Te Vuelvo a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si No Te Vuelvo a Ver
In Case I Never See You Again
Parecía
qué
estábamos
en
el
lugar,
la
hora
y
sintonía.
It
seemed
like
we
were
at
the
right
place,
the
right
time,
and
were
on
the
same
wavelength.
Podría
decir
qué
sabíamos
ya,
lo
qué
nos
iba
a
pasar.
I
could
tell
we
knew
what
was
going
to
happen
to
us.
Prefiero
pensar
en
la
posibilidad,
de
qué
fue
por
pura
casualidad.
I
prefer
to
think
it
was
just
by
chance.
Sabemos
qué
no
hace
falta
inventar,
qué
parezca
de
verdad.
We
know
we
don't
need
to
make
up
anything
to
make
it
seem
real.
Ya
no
tiene
sentido,
seguir
como
si
nada.
It
doesn't
make
sense
to
continue
like
nothing
has
happened.
Si
sentimos
lo
mismo,
nos
podemos
callar.
If
we
feel
the
same
way,
we
can
just
keep
quiet.
Cada
vez
qué
te
sigo,
consigo
desaparecer.
Every
time
I
follow
you,
I
manage
to
disappear.
Aparece,
conmigo
cómo
la
primera
vez.
Reappear
with
me
like
it's
the
first
time.
Nunca
se
sabe
contigo,
cuándo
volverá
a
llover.
You
never
know
when
it
will
rain
again
with
you.
Llevo
puesto
el
abrigo,
por
si
no
te
vuelvo
a
ver.
I'm
wearing
a
coat,
in
case
I
never
see
you
again.
Y
después
de
olvidarnos
volvimos
a
ver,
qué
tal
te
va
la
vida.
And
after
forgetting
about
each
other,
we
meet
again
to
see
how
life
is
going
for
us.
Se
nos
pasan
las
horas
tomando
café,
cómo
la
primera
vez.
We
spend
hours
drinking
coffee,
like
the
first
time.
Parecía
qué
estábamos
en
el
lugar,
la
hora
y
sintonía.
It
seemed
like
we
were
at
the
right
place,
the
right
time,
and
were
on
the
same
wavelength.
Podría
decir
qué
sabíamos
ya,
qué
nos
volvería
a
pasar.
I
could
tell
we
knew
what
was
going
to
happen
to
us
again.
Ya
no
tiene
sentido,
disimular
las
ganas.
It
doesn't
make
sense
to
hide
what
we
want
any
longer.
Si
sentimos
lo
mismo,
nos
podemos
callar.
If
we
feel
the
same
way,
we
can
just
keep
quiet.
Cada
vez
qué
te
sigo,
consigo
desaparecer.
Every
time
I
follow
you,
I
manage
to
disappear.
Aparece,
conmigo
cómo
la
primera
vez.
Reappear
with
me
like
it's
the
first
time.
Nunca
se
sabe
contigo,
cuándo
volverá
a
llover.
You
never
know
when
it
will
rain
again
with
you.
Llevo
puesto
el
abrigo,
por
si
no
te
vuelvo
a
ver.
I'm
wearing
a
coat,
in
case
I
never
see
you
again.
Por
la
mañana
me
pienso
volver
a
quedar.
In
the
morning,
I
think
about
meeting
you
again.
Ahora
qué
tengo
despierto
el
instinto
animal.
Now
that
my
instincts
have
been
awakened.
Un
adiós
qué
no
se
termina,
y
nunca
se
va
a
terminarrrrrr
A
goodbye
that
never
ends,
and
never
willllllllll
Cada
vez
qué
te
sigo,
consigo
desaparecer.
Every
time
I
follow
you,
I
manage
to
disappear.
Aparece,
conmigo
cómo
la
primera
vez.
Reappear
with
me
like
it's
the
first
time.
Nunca
se
sabe
contigo,
cuándo
volverá
a
llover.
You
never
know
when
it
will
rain
again
with
you.
Llevo
puesto
el
abrigo,
por
si
no
te
vuelvo
a
ver.
I'm
wearing
a
coat,
in
case
I
never
see
you
again.
Cada
vez
qué
te
sigo,
no
estoy
Every
time
I
follow
you,
I'm
gone
Cada
vez
qué
te
sigo,
no
estoy
Every
time
I
follow
you,
I'm
gone
Cada
vez
qué
te
sigo,
no
estoy
Every
time
I
follow
you,
I'm
gone
Cada
vez
qué
te
sigo.
Every
time
I
follow
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Walker, Juan Pastor Martin, Georgina Leon Barrios, Javier Garcia Martin, Pablo Lopez De La Llave, Rodrigo Llamazares Cazadilla
Альбом
Rara
дата релиза
20-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.