Текст и перевод песни Georgina - Por Si No Te Vuelvo a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si No Te Vuelvo a Ver
Если я тебя больше не увижу
Parecía
qué
estábamos
en
el
lugar,
la
hora
y
sintonía.
Казалось,
мы
были
в
нужном
месте,
в
нужное
время,
на
одной
волне.
Podría
decir
qué
sabíamos
ya,
lo
qué
nos
iba
a
pasar.
Могла
бы
сказать,
что
мы
уже
знали,
что
с
нами
произойдет.
Prefiero
pensar
en
la
posibilidad,
de
qué
fue
por
pura
casualidad.
Предпочитаю
думать
о
возможности,
что
это
было
чистой
случайностью.
Sabemos
qué
no
hace
falta
inventar,
qué
parezca
de
verdad.
Мы
знаем,
что
не
нужно
ничего
выдумывать,
чтобы
это
выглядело
правдоподобно.
Ya
no
tiene
sentido,
seguir
como
si
nada.
Уже
нет
смысла
продолжать,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Si
sentimos
lo
mismo,
nos
podemos
callar.
Если
мы
чувствуем
одно
и
то
же,
мы
можем
молчать.
Cada
vez
qué
te
sigo,
consigo
desaparecer.
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой,
мне
удается
исчезнуть.
Aparece,
conmigo
cómo
la
primera
vez.
Ты
появляешься
со
мной,
как
в
первый
раз.
Nunca
se
sabe
contigo,
cuándo
volverá
a
llover.
Никогда
не
знаешь
с
тобой,
когда
снова
пойдет
дождь.
Llevo
puesto
el
abrigo,
por
si
no
te
vuelvo
a
ver.
Я
надела
пальто,
если
я
тебя
больше
не
увижу.
Y
después
de
olvidarnos
volvimos
a
ver,
qué
tal
te
va
la
vida.
И
после
того,
как
мы
забыли
друг
друга,
мы
снова
увиделись,
как
поживаешь?
Se
nos
pasan
las
horas
tomando
café,
cómo
la
primera
vez.
Мы
проводим
часы
за
кофе,
как
в
первый
раз.
Parecía
qué
estábamos
en
el
lugar,
la
hora
y
sintonía.
Казалось,
мы
были
в
нужном
месте,
в
нужное
время,
на
одной
волне.
Podría
decir
qué
sabíamos
ya,
qué
nos
volvería
a
pasar.
Могла
бы
сказать,
что
мы
уже
знали,
что
с
нами
снова
произойдет.
Ya
no
tiene
sentido,
disimular
las
ganas.
Уже
нет
смысла
скрывать
желание.
Si
sentimos
lo
mismo,
nos
podemos
callar.
Если
мы
чувствуем
одно
и
то
же,
мы
можем
молчать.
Cada
vez
qué
te
sigo,
consigo
desaparecer.
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой,
мне
удается
исчезнуть.
Aparece,
conmigo
cómo
la
primera
vez.
Ты
появляешься
со
мной,
как
в
первый
раз.
Nunca
se
sabe
contigo,
cuándo
volverá
a
llover.
Никогда
не
знаешь
с
тобой,
когда
снова
пойдет
дождь.
Llevo
puesto
el
abrigo,
por
si
no
te
vuelvo
a
ver.
Я
надела
пальто,
если
я
тебя
больше
не
увижу.
Por
la
mañana
me
pienso
volver
a
quedar.
Утром
я
думаю
снова
встретиться.
Ahora
qué
tengo
despierto
el
instinto
animal.
Теперь,
когда
у
меня
пробудился
животный
инстинкт.
Un
adiós
qué
no
se
termina,
y
nunca
se
va
a
terminarrrrrr
Прощание,
которое
не
заканчивается,
и
никогда
не
закончится.
Cada
vez
qué
te
sigo,
consigo
desaparecer.
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой,
мне
удается
исчезнуть.
Aparece,
conmigo
cómo
la
primera
vez.
Ты
появляешься
со
мной,
как
в
первый
раз.
Nunca
se
sabe
contigo,
cuándo
volverá
a
llover.
Никогда
не
знаешь
с
тобой,
когда
снова
пойдет
дождь.
Llevo
puesto
el
abrigo,
por
si
no
te
vuelvo
a
ver.
Я
надела
пальто,
если
я
тебя
больше
не
увижу.
Cada
vez
qué
te
sigo,
no
estoy
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой,
меня
нет.
Cada
vez
qué
te
sigo,
no
estoy
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой,
меня
нет.
Cada
vez
qué
te
sigo,
no
estoy
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой,
меня
нет.
Cada
vez
qué
te
sigo.
Каждый
раз,
когда
я
иду
за
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Walker, Juan Pastor Martin, Georgina Leon Barrios, Javier Garcia Martin, Pablo Lopez De La Llave, Rodrigo Llamazares Cazadilla
Альбом
Rara
дата релиза
20-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.