Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
allí
.
Bleib
dort.
en
una
fotografía,
una
postal
.
auf
einer
Fotografie,
einer
Postkarte.
dentro
de
un
portarretrato
de
metal.
in
einem
Fotorahmen
aus
Metall.
Quédate
allí.
Bleib
dort.
Quédate
allí
.
Bleib
dort.
con
el
corazón
en
el
mismo
lugar,
mit
dem
Herzen
am
selben
Ort,
esperando
a
que
yo
pueda
regresar.
wartend
darauf,
dass
ich
zurückkehren
kann.
Quédate
allí.
Bleib
dort.
Quédate
allí
.
Bleib
dort.
disfrutando
de
tu
vida
y
libertad
genießend
dein
Leben
und
deine
Freiheit
y
prométeme
que
siempre
allí
estarás.
und
versprich
mir,
dass
du
immer
dort
sein
wirst.
Quédate
allí,
quédate
.
Bleib
dort,
bleib.
Entiendo
que
el
tiempo
Ich
verstehe,
dass
die
Zeit
no
para,
nada
lo
puede
parar
.
nicht
anhält,
nichts
kann
sie
aufhalten.
yo
no
sé
si
me
esperarás.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
auf
mich
warten
wirst.
Quédate
allí
.
Bleib
dort.
donde
no
existe
ninguna
explicación
wo
es
keine
Erklärung
gibt
y
nos
sobran
las
teorías
del
amor.
und
uns
die
Theorien
der
Liebe
überflüssig
sind.
Quédate
allí.
Bleib
dort.
Quédate
allí
.
Bleib
dort.
en
la
puerta
de
la
402,
an
der
Tür
der
402,
en
el
punto
donde
todo
comenzó.
an
dem
Punkt,
wo
alles
begann.
Quédate
allí,
quédate
.
Bleib
dort,
bleib.
Entiendo
que
el
miedo
Ich
verstehe,
dass
die
Angst
nos
daña
y
nos
paralizará
.
uns
verletzt
und
uns
lähmen
wird.
por
favor,
dime
que
no
te
perderás.
Bitte,
sag
mir,
dass
du
dich
nicht
verlierst.
Nos
daña
y
nos
puede
separar
.
Sie
verletzt
uns
und
kann
uns
trennen.
no
tienes
que
perder
si
te
quiero
encontrar.
Du
musst
dich
nicht
verlieren,
wenn
ich
dich
finden
will.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. no
para,
nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. hält
nicht
an,
nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. no
para,
nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. hält
nicht
an,
nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. no
para,
nada
lo
puede
parar
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. hält
nicht
an,
nichts
kann
sie
aufhalten
.
(El
tiempo
y
el
miedo)
. no
para,
no
para
.
(Die
Zeit
und
die
Angst)
. hält
nicht
an,
hält
nicht
an
.
No
para,
el
reloj
no
parará
.
Sie
hält
nicht
an,
die
Uhr
wird
nicht
anhalten
.
yo
no
sé
si
me
esperarás.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
auf
mich
warten
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgina Leon Barrios, Pablo Cebrian, Rodrigo Llamadares
Альбом
Casí
дата релиза
21-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.