Georgina - Razones - Version inesperada - перевод текста песни на немецкий

Razones - Version inesperada - Georginaперевод на немецкий




Razones - Version inesperada
Gründe - Unerwartete Version
Tiene que pasar .
Es muss vorübergehen .
se me va a pasar
Ich werde darüber hinwegkommen
y ya no mirarte a la cara sin pensar .
und dir nicht mehr ins Gesicht sehen, ohne daran zu denken .
que se notaría.
dass man es merken würde.
Tiene que pasar,
Es muss vorübergehen,
se me pasará
Ich werde darüber hinwegkommen
y ya no escribirte cosas raras que al final .
und dir keine seltsamen Dinge mehr schreiben, die am Ende .
tu descubrirías.
du entdecken würdest.
Y no pienses mal de esta novedad .
Und denk nichts Schlechtes über diese Neuigkeit .
de esta etapa que mi corazón debe quemar
über diese Phase, die mein Herz verbrennen muss
y que a simple vista siempre se me nota.
und die man mir auf den ersten Blick immer anmerkt.
Cada frase que te digo me derrota,
Jeder Satz, den ich dir sage, besiegt mich,
me remuerde la conciencia y se me agotan
mein Gewissen plagt mich und mir gehen aus
las razones para no pensar en ti.
die Gründe, nicht an dich zu denken.
Esta vez me quiero desahogar .
Dieses Mal möchte ich mich aussprechen .
prometer que se me pasará, amigo.
versprechen, dass ich darüber hinwegkommen werde, mein Freund.
Conseguir mirarte sin temblar
Es schaffen, dich anzusehen, ohne zu zittern
y que ya no te quiera enseñar
und dass ich dir nicht mehr zeigen will
lo que hoy me ha dado por cantar .
was mir heute in den Sinn kam zu singen .
lo que a simple vista se me nota.
was man mir auf den ersten Blick anmerkt.
Cada frase que te digo me derrota,
Jeder Satz, den ich dir sage, besiegt mich,
me remuerde la conciencia y se me agotan
mein Gewissen plagt mich und mir gehen aus
las razones para no pensar en ti.
die Gründe, nicht an dich zu denken.
Y no pienses mal de esta novedad,
Und denk nichts Schlechtes über diese Neuigkeit,
de esta etapa que mi corazón debe quemar.
über diese Phase, die mein Herz verbrennen muss.
Por más que lo intento es tarde ya.
Egal wie sehr ich es versuche, es ist schon zu spät.
Esta vez me ha dado por cantar .
Dieses Mal kam mir in den Sinn zu singen .
lo que a simple vista siempre se me nota.
was man mir auf den ersten Blick immer anmerkt.
Cada frase que te digo me derrota,
Jeder Satz, den ich dir sage, besiegt mich,
me remuerde la conciencia y se me agotan
mein Gewissen plagt mich und mir gehen aus
las razones para no pensar en ti.
die Gründe, nicht an dich zu denken.
Y se me nota .
Und man merkt es mir an .
cada frase que te digo me derrota,
jeder Satz, den ich dir sage, besiegt mich,
me remuerde la conciencia y se me agotan
mein Gewissen plagt mich und mir gehen aus
las razones para no pensar en ti.
die Gründe, nicht an dich zu denken.
Se me nota .
Man merkt es mir an .
Se me nota .
Man merkt es mir an .





Авторы: Georgina Meranvel Leon Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.