Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
ganas
de
abrazar
el
mundo
Ich
möchte
die
Welt
umarmen
Tiempo
para
perseguir
Zeit,
um
zu
verfolgen
Hasta
el
sueño
más
absurdo
Selbst
den
absurdesten
Traum
Para
llegar
hasta
aquí
Um
hierher
zu
gelangen
Tengo
el
corazón
en
blanco
y
negro
Mein
Herz
ist
in
Schwarz
und
Weiß
Va
de
malo
y
va
de
bueno
Es
schwankt
zwischen
schlecht
und
gut
Nunca
le
ha
gustado
el
gris
Es
hat
Grau
nie
gemocht
Soñador,
como
yo
Träumer,
so
wie
ich
No
dejes
que
te
digan
que
ahora
es
demasiado
tarde
Lass
dir
nicht
sagen,
dass
es
jetzt
zu
spät
ist
Que
yo
conozco
algunos
que
han
tardado
mucho
más
Denn
ich
kenne
einige,
die
viel
länger
gebraucht
haben
Que
no
hay
camino
que
no
se
haya
recorrido
antes
Dass
es
keinen
Weg
gibt,
der
nicht
schon
gegangen
wurde
Soñador
como
yo
Träumer,
so
wie
ich
No
temas
a
la
vida
que
no
le
ha
hecho
daño
a
nadie
Fürchte
dich
nicht
vor
dem
Leben,
es
hat
niemandem
geschadet
Que
yo
conozco
algunas
cosas
que
nos
hieren
más
Denn
ich
kenne
einige
Dinge,
die
uns
mehr
verletzen
Tratando
de
evitar
nuestra
señal
Wenn
wir
versuchen,
unser
Zeichen
zu
vermeiden
Cumpliendo
el
sueño
de
los
demás
Den
Traum
der
anderen
erfüllen
Fingiendo
la
vida
ideal,
oh,
oh,
oh
Das
ideale
Leben
vortäuschen,
oh,
oh,
oh
Yo
no
soy,
yo
no
pertenezco
aquí
Ich
bin
nicht,
ich
gehöre
nicht
hierher
Soy
una
turista
que
Ich
bin
eine
Touristin,
die
Viaja
por
el
tiempo
contemplando
los
momentos
Durch
die
Zeit
reist
und
die
Momente
betrachtet
Que
siempre
me
hacen
sonreír
Die
mich
immer
zum
Lächeln
bringen
Y
otras
veces
aprender
Und
manchmal
lerne
ich
Que
no
todo
es
como
realmente
quiere
parecer
Dass
nicht
alles
so
ist,
wie
es
wirklich
scheinen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Gonzalez Fanlo, Georgina Meranvel Leon Barrios
Альбом
Dilema
дата релиза
28-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.