Текст и перевод песни Georgio - Blackjack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
arrêté
d'faire
des
promesses
Я
перестал
давать
обещания,
Malheuresement,
j'm'y
tient
tellement
peu
К
сожалению,
я
им
так
мало
следую.
Autant
surprendre
les
miens
quitte
à
faire
long
feu
Лучше
удивить
своих,
даже
если
это
займет
много
времени.
J'veux
surtout
pas
croiser
le
plus
malin
des
traitres
Я
точно
не
хочу
встретить
самого
хитрого
из
предателей.
J'ai
déjà
assez
d'soucis,
y'a
que
l'herbe
de
Sanka
qu'est
verte
У
меня
и
так
достаточно
забот,
только
трава
у
Санки
зеленая.
Fini
les
soirées
aux
Tuileries
j'vais
prendre
d'assaut
l'jardin
d'Eden
Закончились
вечера
в
Тюильри,
я
собираюсь
штурмовать
Эдемский
сад.
Chez
moi,
si
t'a
pas
d'espoir
У
меня
дома,
если
у
тебя
нет
надежды,
T'es
comme
un
jean
sur
un
banc
d'peinture
fraiche,
t'es
foutu
Ты
как
джинсы
на
свежей
краске,
ты
пропал.
Chaque
jour
la
vie
m'offre
ses
problèmes,
trop
d'obstacles
Каждый
день
жизнь
подкидывает
мне
свои
проблемы,
слишком
много
препятствий.
Mais
j'prend
l'mic,
j'serai
en
selle
jusqu'à
mon
éternel
sommeil
Но
я
беру
микрофон,
я
буду
в
седле
до
своего
вечного
сна.
Car
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Ведь
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'fais
confiance
qu'à
mon
étoile
et
mon
destin
Двадцать
одно!
Я
доверяю
только
своей
звезде
и
своей
судьбе.
Ouais,
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Да,
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'compte
sur
mon
blackjack
et
sur
les
miens
Двадцать
одно!
Я
рассчитываю
на
свой
двадцать
одно
и
на
своих.
Car
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Ведь
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'fais
confiance
qu'à
mon
étoile
et
mon
destin
Двадцать
одно!
Я
доверяю
только
своей
звезде
и
своей
судьбе.
Ouais,
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Да,
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'compte
sur
mon
blackjack
et
sur
les
miens
Двадцать
одно!
Я
рассчитываю
на
свой
двадцать
одно
и
на
своих.
Le
malheur
sans
pitié
toutes
les
classes
sociales
Несчастье
безжалостно
ко
всем
социальным
классам.
Chez
les
plus
pauvres,
il
te
dit:
" Passe
au
bar
"
Среди
самых
бедных
оно
говорит
тебе:
"Иди
в
бар".
J'te
croise
au
PMU,
tu
t'fais
servir
ta
bière
par
le
Diable
Я
встречаю
тебя
в
PMU,
тебе
Дьявол
наливает
пиво.
Et
j'insulte
pas
Assem
mais
son
business
est
quand
même
dingue
И
я
не
оскорбляю
Ассема,
но
его
бизнес
все
же
безумен.
Alcool
et
cigarette,
les
plus
faibles
diront
qu'c'est
un
grand
médecin
Алкоголь
и
сигареты,
самые
слабые
скажут,
что
это
отличный
доктор.
J'me
tue
à
vous
dire
qu'mes
gars
fumaient
pour
oublier
Я
убиваюсь,
говоря
вам,
что
мои
парни
курили,
чтобы
забыть.
Maintenant,
sont
obligés
d'arrêter
pour
fuir
la
routine
Теперь
они
вынуждены
бросить,
чтобы
избежать
рутины.
Ou
t'en
perds
tes
proches,
ta
tête,
nique
la
philo
de
Pierre
Desproges
Или
ты
теряешь
своих
близких,
свою
голову,
к
черту
философию
Пьера
Деспрожа.
Ou
t'auras
plus
qu'à
prier
les
dieux
grecs
comme
Perséphone
Или
тебе
останется
только
молиться
греческим
богам,
как
Персефона.
Quand
t'en
arrives
là
c'est
grave,
ah,
oui?
Ouais,
ouais
Когда
доходит
до
этого,
это
серьезно,
а?
Да,
да.
Moi,
j'sais
qu'Paris,
c'est
crade
la
nuit,
ouais,
ouais
Я
знаю,
что
Париж
грязный
ночью,
да,
да.
J'y
habite
depuis
longtemps,
j'ai
vu
l'crack
détruire
des
gens
Я
живу
здесь
давно,
я
видел,
как
крэк
губит
людей.
Et
le
désastre
quand
la
famille
a
les
larmes
И
катастрофу,
когда
семья
в
слезах.
Car
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Ведь
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'fais
confiance
qu'à
mon
étoile
et
mon
destin
Двадцать
одно!
Я
доверяю
только
своей
звезде
и
своей
судьбе.
Ouais,
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Да,
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'compte
sur
mon
blackjack
et
sur
les
miens
Двадцать
одно!
Я
рассчитываю
на
свой
двадцать
одно
и
на
своих.
Car
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Ведь
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'fais
confiance
qu'à
mon
étoile
et
mon
destin
Двадцать
одно!
Я
доверяю
только
своей
звезде
и
своей
судьбе.
Ouais,
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Да,
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'compte
sur
mon
blackjack
et
sur
les
miens
Двадцать
одно!
Я
рассчитываю
на
свой
двадцать
одно
и
на
своих.
Pour
les
siens
dehors,
c'est
chaud,
des
tas
d'obstacles
Для
своих
на
улице
тяжело,
куча
препятствий.
Mais
mes
petits
frères
sont
polis
Но
мои
младшие
братья
вежливы.
Tournent
en
rond
comme
le
camion
de
glace
ou
les
sirènes
de
la
police
Кружат,
как
фургон
с
мороженым
или
полицейские
сирены.
En
plus,
souvent
privé
d'Xbox,
Anat'
joue
au
football
Кроме
того,
часто
лишенные
Xbox,
Анатолий
играет
в
футбол.
Physique
plus
mental,
un
technicien
avec
les
idées
de
Steve
Jobs
Физика
плюс
менталитет,
технарь
с
идеями
Стива
Джобса.
Tu
peux
m'appeler
Georgio
ou
Stu
the
Kid
à
part
les
poulets
Ты
можешь
звать
меня
Георгий
или
Сту
Кид,
кроме
копов,
Qui
peut
me
lever
au
chant
du
coq,
ouais,
si
j'braque
le
croupier?
Кто
может
поднять
меня
с
петухами,
да,
если
я
ограблю
крупье?
Et
si
j'be-tom,
faudra
des
prods
pour
que
j'gratte
des
s
И
если
я
разорюсь,
мне
нужны
будут
биты,
чтобы
заработать
бабки.
J'peux
pas
survivre
sans
mettre
des
mots
sur
ce
monde
d'enculés!
Я
не
могу
выжить,
не
облекая
в
слова
этот
мир
ублюдков!
J'vais
pas
m'porter
l'œil,
ni
forcer
l'destin,
on
s'détruit
la
santé
Я
не
буду
портить
себе
жизнь,
ни
испытывать
судьбу,
мы
разрушаем
свое
здоровье.
Pour
l'biff,
moi,
j'veux
du
biff
pour
m'refaire
une
santé
d'parrain
Ради
бабла,
мне
нужны
деньги,
чтобы
восстановить
здоровье
крестного
отца.
On
vit
dans
l'mal,
21
grammes
Мы
живем
во
зле,
21
грамм.
Compare
le
prix
d'ta
drogue
à
mon
amitié
et
t'auras
le
prix
d'mon
âme
Сравни
цену
своей
дури
с
моей
дружбой,
и
ты
узнаешь
цену
моей
души.
Car
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Ведь
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'fais
confiance
qu'à
mon
étoile
et
mon
destin
Двадцать
одно!
Я
доверяю
только
своей
звезде
и
своей
судьбе.
Ouais,
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Да,
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'compte
sur
mon
blackjack
et
sur
les
miens
Двадцать
одно!
Я
рассчитываю
на
свой
двадцать
одно
и
на
своих.
Car
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Ведь
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'fais
confiance
qu'à
mon
étoile
et
mon
destin
Двадцать
одно!
Я
доверяю
только
своей
звезде
и
своей
судьбе.
Ouais,
dans
ma
botte
j'ai
pas
trop
d'cartes
mais
j'suis
né
un
21
Да,
в
моей
колоде
не
так
много
карт,
но
я
родился
с
21.
Blackjack!
J'compte
sur
mon
blackjack
et
sur
les
miens
Двадцать
одно!
Я
рассчитываю
на
свой
двадцать
одно
и
на
своих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barry, Trevor Peacock, Georges Edouard Nicolo, Hugo Fornacciari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.