Georgio - J'respire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio - J'respire




J'respire
I Breathe
Amoureux de jolies formes qui parcourent mon corps
In love with the lovely shapes that trace my body
J'rêve de faire l'amour sur des jolies plages
I dream of making love on beautiful beaches
Écoutez des coquillages
Listening to seashells whisper
Et l'insomnie n'est pas tuer
And insomnia remains undefeated
Alors j'dors pas malgré les envies de m'évader
So I don't sleep despite the urge to escape
J'pleure de haine pour ne pas flancher
I cry tears of hate to keep from faltering
Traîner dans la ure est mon seul remède
Wandering the streets is my only remedy
J'roule avec mes potes histoire de diminuer mes chances de perdre
Cruising with my buddies, just to lessen the chances of losing
Il m'a fallut vingt ans, pour découvrir mon état psychique
It took me twenty years to discover my mental state
Moi qui dans ce bonheur restera si triste (eh)
Me, who will remain so sad in this happiness (eh)
Ma Cléopâtre habite pas sur le palier (ouais)
My Cleopatra doesn't live on the landing (yeah)
Ou alors s'est mal réincarnée
Or maybe she was reincarnated poorly
Les petits me parlent de putes, j'leurs parle d'amour, de mes relations
The young ones talk to me about whores, I talk to them about love, about my relationships
Et j'laisse personne mal parler
And I let no one speak ill
J'fais mon chemin, telle une larme qui nique tout sur ton fond de teint
I make my way, like a tear that ruins your foundation
Avec un peu de lâcheté, t'as vu cette arme à feu sortir d'un un-contre-un
With a bit of cowardice, you saw that firearm come out of a one-on-one
Les jeunes s'éveillent dans l'adultère
Youngsters awaken in adultery
S'émancipent avec une femme mature
Emancipating themselves with a mature woman
Un peu pervers, un peu perdu
A little perverse, a little lost
Et j'respire, et dans un lit face à cette jolie femme
And I breathe, and in a bed facing this beautiful woman
J'apprend à m'connaitre parmi les cris et coups de théâtre
I learn to know myself amongst the screams and drama
J'travaille sur moi, sur ma façon d'appréhender le stress
I work on myself, on my way of handling stress
Ou de trouver le sommeil
Or finding sleep
Seul au milieu d'un cercle j'apprends à conjuguer le pluriel
Alone in the middle of a circle, I learn to conjugate the plural
Et j'respire, face à cette jolie femme
And I breathe, facing this beautiful woman
J'apprend à m'connaitre parmi les cris, et coups de théâtre
I learn to know myself amongst the screams, and drama
J'travaille sur moi, sur ma façon d'appréhender le stress
I work on myself, on my way of handling stress
Ou de trouver le sommeil
Or finding sleep
Seul au milieu d'un cercle j'apprends à conjuguer le pluriel
Alone in the middle of a circle, I learn to conjugate the plural
J'pense que mes nuits seront hantées toute ma vie
I think my nights will be haunted all my life
Je l'entend pas, j'rêve du haut de l'affiche
She doesn't hear it, I dream of the top of the bill
Et de la faire danser toute la nuit
And of making her dance all night long
J'veux être son modèle, pas ses craintes
I want to be her model, not her fears
Un homme idéal par défaut
An ideal man by default
Qu'elle oublie pas mes fautes mais qu'elle parle plus d'moi au passé simple
May she not forget my faults, but may she speak of me in the past tense
Ah non, non, j'veux pas passer pour une victime, mes complexes d'infériorités
Ah no, no, I don't want to be seen as a victim, my inferiority complex
J'fais que rapper sur du Biggie
I just rap over Biggie
De quoi tu parles?
What are you talking about?
Les studios, les mix, ça prend du temps
Studios, mixes, it takes time
Deuxième projet dans les bacs, j'brasse pas que du vent
Second project on the shelves, I'm not just blowing smoke
C'est facile de sourire, mais mon âme est folle
It's easy to smile, but my soul is crazy
Et j'suis anxieux, pire que cette mère de famille, qui voit que son fils rentre pas de l'école
And I'm anxious, worse than this mother, who sees that her son doesn't come home from school
Viens chez moi, on échangera dans le silence
Come to my place, we'll talk in silence
On restera en tord, sache qu'on t'aime
We'll stay wrong, know that we love you
Et comme toi non plus, on t'emmerdera encore
And just like you, we'll annoy you again
J'somnole dans des états d'malade
I doze off in sick states
Chez nous t'es hanté ou enterré par la poisse
At our place, you're haunted or buried by bad luck
Heureusement j'ai mon échappatoire
Luckily I have my escape
Je savoure le fun de me perdre dans des livres sans fin
I relish the fun of getting lost in endless books
D'être bouleversé par mes doutes que tu retrouves dans mes lyrics en vain
Of being overwhelmed by my doubts that you find in my lyrics in vain
Et j'respire, et dans un lit face à cette jolie femme
And I breathe, and in a bed facing this beautiful woman
J'apprend à m'connaitre parmi les cris et coups de théâtre
I learn to know myself amongst the screams and drama
J'travaille sur moi, sur ma façon d'appréhender le stress
I work on myself, on my way of handling stress
Ou de trouver le sommeil
Or finding sleep
Seul au milieu d'un cercle j'apprends à conjuguer le pluriel
Alone in the middle of a circle, I learn to conjugate the plural
Et j'respire, face à cette jolie femme
And I breathe, facing this beautiful woman
J'apprend à m'connaitre parmi les cris, et coups de théâtre
I learn to know myself amongst the screams, and drama
J'travaille sur moi, sur ma façon d'appréhender le stress
I work on myself, on my way of handling stress
Ou de trouver le sommeil
Or finding sleep
Seul au milieu d'un cercle j'apprends à conjuguer le pluriel
Alone in the middle of a circle, I learn to conjugate the plural
Viens écouter tous mes soupirs
Come and listen to all my sighs
J'aime m'étriller dans mes souvenirs
I like to torment myself with my memories
J'me reconnais plus, non c'est pas moi qui devrait souffler devant ses bougies
I don't recognize myself anymore, no, it's not me who should be blowing out these candles
J'veux pas savoir si j'ai été enfanté sur un lit ou sous des litres d'alcool
I don't want to know if I was conceived on a bed or under liters of alcohol
Je me pose déjà trop de questions
I already ask myself too many questions
Qui t'empêchent de danser sur mes disques, ouais, danser sur ma musique
That stop you from dancing to my records, yeah, dancing to my music
Ou crever sur mes paroles
Or dying to my words
Deux solutions, choisis la bonne
Two solutions, choose the right one
Le choix est irréversible, c'est l'effet d'une bombe
The choice is irreversible, it's the effect of a bomb
Mais c'est trop j'ai besoin d'changer d'air
But this is too much, I need a change of air
(Changer de cap)
(Change of course)
Ouais c'est trop j'ai besoin de changer de sphère
Yeah, this is too much, I need to change spheres





Авторы: Georgio, Diabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.