Текст и перевод песни Georgio - La tour de Babel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tour de Babel
Вавилонская башня
Je
connais
des
mecs
jaloux,
des
couples
pas
nets
Я
знаю
ревнивых
парней,
нечестные
парочки,
Dans
nos
vies,
y'a
beaucoup
de
barrières
В
наших
жизнях
много
барьеров.
J'aurais
jamais
dû
prendre
maman
pour
la
reine
Мне
не
следовало
принимать
маму
за
королеву,
Parce
que
papa
c'était
le
roi
Потому
что
папа
был
королём.
Leur
divorce
m'a
rendu
fou
Их
развод
свёл
меня
с
ума.
J
vis
au
dernier
étage
de
la
tour
d'Babel
Я
живу
на
последнем
этаже
Вавилонской
башни.
Les
tourments
embrassent
mes
nuits
à
stagner
dans
nos
halls
Мучения
целуют
мои
ночи,
проведённые
в
наших
залах.
J'enlace
les
vices,
pire
qu'un
père
carressé
par
l'espoir
de
gagner
au
loto
Я
обнимаю
пороки,
хуже,
чем
отец,
ласкаемый
надеждой
выиграть
в
лотерею.
Plus
de
chances
de
se
scratcher
en
moto
ou
de
faire
un
accident
de
T
max
Больше
шансов
разбиться
на
мотоцикле
или
попасть
в
аварию
на
T-Max,
D'repenser
à
sa
vie
assis
dans
ses
larmes
Переосмыслить
свою
жизнь,
сидя
в
слезах.
On
aimerait
bien
s'épanouir
en
interim
Мы
хотели
бы
самореализоваться
на
временной
работе,
Penser
à
rien
Ни
о
чём
не
думать,
Pédaler
sur
un
vélib
Крутить
педали
на
велопрокате.
Tu
sais
où
j
me
vois
près
du
canal
st
martin
Ты
знаешь,
где
я
вижу
себя,
рядом
с
каналом
Сен-Мартен,
Dans
un
parc
à
m'étaler
sur
la
belle
vie
В
парке,
наслаждаясь
прекрасной
жизнью.
Ma
foi
c'est
pas
tout
rose,
hier
j'étais
au
parloir
ça
s'efface
pas
de
ma
tête
Вера
моя,
не
всё
так
радужно,
вчера
я
был
на
свидании
в
тюрьме,
это
не
выходит
из
моей
головы.
Mon
pote
se
rassurait
et
me
parlait
du
destin
du
prince
de
machiavel
Мой
друг
успокаивал
себя
и
говорил
мне
о
судьбе
принца
Макиавелли.
Il
arrivait
pas
à
s'empêcher
de
pleurer,
me
dit
que
tout
l'esquinte
Он
не
мог
перестать
плакать,
говорил,
что
всё
разрушено.
Il
m'a
demandé:
"est-ce
possible
de
faire
marche-arrière?"
Он
спросил
меня:
"Можно
ли
повернуть
время
вспять?"
Et
c'est
pas
facile
quand
tu
sors
pas
de
ta
tannière
И
это
непросто,
когда
ты
не
вылезаешь
из
своей
берлоги.
Paris
est
mo
asile,
y'a
pas
la
mer
Париж
- моё
убежище,
здесь
нет
моря,
Mais
des
cascades
de
Jack
Daniels
Но
есть
водопады
Jack
Daniels.
Faut
chercher
un
sens
à
la
vie
dans
la
tour
de
babel
Нужно
искать
смысл
жизни
в
Вавилонской
башне.
Tu
cours
a
ta
perte
Ты
бежишь
к
своей
гибели,
Retrouver
ton
amour
dans
la
foule
et
la
guerre
Чтобы
найти
свою
любовь
в
толпе
и
войне,
Choisir
ses
potes
et
ses
armes
Выбрать
своих
друзей
и
своё
оружие,
Prendre
ses
clopes
et
des
claques
Взять
сигареты
и
получить
пощёчины.
Sortir
dehors
et
c'est
l
drame,
si
t'as
pas
cherché
un
sens
à
la
vie
dans
la
tour
de
babel
Выйдешь
на
улицу,
и
это
драма,
если
ты
не
искал
смысла
жизни
в
Вавилонской
башне.
Tu
cours
a
ta
perte
Ты
бежишь
к
своей
гибели,
Retrouver
ton
amour
dans
la
foule
et
la
guerre
Чтобы
найти
свою
любовь
в
толпе
и
войне,
Choisir
ses
potes
et
ses
armes
Выбрать
своих
друзей
и
своё
оружие,
Prendre
ses
clopes
et
des
claques
Взять
сигареты
и
получить
пощёчины.
Sortir
dehors
et
c'est
l
drame
Выйдешь
на
улицу,
и
это
драма.
Si
t'as
pas
Если
у
тебя
нет
Ton
appart
avec
ta
femme
et
tes
gosses
Своей
квартиры
с
женой
и
детьми,
Si
t'as
pas
Если
у
тебя
нет
Travail
et
passion
de
quoi
faire
rêver
tes
proches
Работы
и
страсти,
о
которых
мечтают
твои
близкие,
Si
t'as
pas
Если
у
тебя
нет
Des
soirs
d'ambition
tu
crèves
avec
tes
potes
Вечеров,
полных
амбиций,
ты
умираешь
со
своими
друзьями
Et
ton
quartier
Si
t'as
pas
d'idées
ouais
pour
tout
quitter
И
своим
районом.
Если
у
тебя
нет
идей,
да,
чтобы
всё
бросить.
Il
s'agit
de
faire
les
choses
carrées
pour
faire
tourner
la
terre
ronde
Речь
идёт
о
том,
чтобы
делать
вещи
правильно,
чтобы
круглая
земля
вращалась.
Dans
mon
monde
pour
la
soulever
la
bête
à
bourrer
la
belle
blonde
В
моём
мире,
чтобы
поднять
зверя,
чтобы
набить
прекрасную
блондинку.
Et
cest
presque
pareil
И
это
почти
то
же
самое,
Dans
un
bar
à
hotesses
de
Pigalle
В
баре
с
хостес
на
Пигаль.
Ca
c'est
quand
les
hommes
mariés
voient
le
cygne
devenir
une
migalle
Это
когда
женатые
мужчины
видят,
как
лебедь
превращается
в
птицееда.
Dix
ans
après
avoir
caché
le
bif,
sous
ton
lit
avec
un
schlass
et
une
balance
de
bijoutier,
une
avalanche
de
vies
troublées
Десять
лет
спустя,
спрятав
деньги
под
кроватью
со
стволом
и
ювелирными
весами,
лавина
разрушенных
жизней.
Des
mecs
qui
bétom,
des
mecs
qui
sortent,
des
mecs
qui
s
refont
Парни,
которые
сидят,
парни,
которые
выходят,
парни,
которые
восстанавливаются.
Des
mecs
devenus
des
saltimbanques
qui
lavent
tes
ptits
souliers
Парни,
ставшие
акробатами,
которые
моют
твои
маленькие
туфли.
Faut
chercher
un
sens
à
la
vie
dans
la
tour
de
babel
Нужно
искать
смысл
жизни
в
Вавилонской
башне.
Tu
cours
a
ta
perte
Ты
бежишь
к
своей
гибели,
Retrouver
ton
amour
dans
la
foule
et
la
guerre
Чтобы
найти
свою
любовь
в
толпе
и
войне,
Choisir
ses
potes
et
ses
armes
Выбрать
своих
друзей
и
своё
оружие,
Prendre
ses
clopes
et
des
claques
Взять
сигареты
и
получить
пощёчины.
Sortir
dehors
et
c'est
l
drame,
si
t'as
pas
cherché
un
sens
à
la
vie
dans
la
tour
de
babel
Выйдешь
на
улицу,
и
это
драма,
если
ты
не
искал
смысла
жизни
в
Вавилонской
башне.
Tu
cours
a
ta
perte
Ты
бежишь
к
своей
гибели,
Retrouver
ton
amour
dans
la
foule
et
la
guerre
Чтобы
найти
свою
любовь
в
толпе
и
войне,
Choisir
ses
potes
et
ses
armes
Выбрать
своих
друзей
и
своё
оружие,
Prendre
ses
clopes
et
des
claques
Взять
сигареты
и
получить
пощёчины.
Sortir
dehors
et
c'est
l
drame
Выйдешь
на
улицу,
и
это
драма.
Si
t'as
pas
ma
chance
Если
у
тебя
нет
моей
удачи.
Avec
les
dames
je
me
sens
coupable
dans
l'échec
С
женщинами
я
чувствую
себя
виноватым
в
неудачах.
Pour
m
sauver
c'est
pas
possible
Спасти
меня
невозможно.
J
suis
un
coup
de
schlass
dans
le
désert
Я
как
выстрел
в
пустыне.
On
s
remettra
ensemble
jusqu'à
ce
qu'on
s
déteste
Мы
будем
вместе,
пока
не
возненавидим
друг
друга.
Je
la
connais
depuis
l'
lycée,
c'est
magique
Я
знаю
её
со
школы,
это
волшебно.
Paris
c'est
Poudlard
si
tu
préfères
Париж
- это
Хогвартс,
если
хочешь.
J
comprends
pas
de
quoi
tu
parles
avec
ta
vie
d'artiste????
Я
не
понимаю,
о
чём
ты
говоришь
со
своей
жизнью
художника????
J'ai
pas
passé
le
bac
j'aime
faire
le
dur
Я
не
сдал
выпускные
экзамены,
мне
нравится
строить
из
себя
крутого.
Acharné
dans
la
vie
de
la
street
Заядлый
уличный
житель.
Tu
prends
du
plomb
dans
l'aile
ou
du
plomb
dans
la
tête
Ты
получаешь
свинец
в
крыло
или
свинец
в
голову.
Mais
tes
menaces
ne
marchent
pas
Но
твои
угрозы
не
работают.
T'es
pire
qu'une
bombe
dans
la
mer
Ты
хуже
бомбы
в
море.
Dans
le
bien
ou
dans
le
mal
on
grimpe
comme
le
cour
de
l'euro
В
добре
или
зле
мы
растём,
как
курс
евро.
On
fait
les
sourdes
oreilles
en
sortie
de
garde
av'
Мы
закрываем
уши
после
дежурства.
Ouais
tu
remets
tes
lacets
et
tu
renfiles
tes
rêves
Да,
ты
завязываешь
шнурки
и
снова
надеваешь
свои
мечты.
Loin
des
villas
de
Soucis,
proches
des
taudits
de
la
maille
Вдали
от
вилл
Забот,
рядом
с
лачугами
денег.
On
touche
le
bois
d'Ikea
Мы
трогаем
дерево
из
ИКЕА.
On
se
doit
de
sauver
les
meubles
Мы
должны
спасти
мебель.
Paraît
que
la
vie
c'est
hard
Кажется,
жизнь
тяжела.
Hugo
c'est
l'boss,
depuis
j
m
habille
plus
comme
un
misérable
Уго
- босс,
с
тех
пор
я
больше
не
одеваюсь
как
нищий.
Les
montagnes
se
rencontrent
pas
Горы
не
встречаются.
On
est
loin
d'en
être
sur
ma
tour
de
Babel
Мы
далеки
от
этого
на
моей
Вавилонской
башне.
J'ai
vu
un
nazi
jacter
avec
un
juif
de
Barbès
Я
видел,
как
нацист
болтал
с
евреем
из
Барбеса.
Faut
chercher
un
sens
à
la
vie
dans
la
tour
de
babel
Нужно
искать
смысл
жизни
в
Вавилонской
башне.
Tu
cours
a
ta
perte
Ты
бежишь
к
своей
гибели,
Retrouver
ton
amour
dans
la
foule
et
la
guerre
Чтобы
найти
свою
любовь
в
толпе
и
войне,
Choisir
ses
potes
et
ses
armes
Выбрать
своих
друзей
и
своё
оружие,
Prendre
ses
clopes
et
des
claques
Взять
сигареты
и
получить
пощёчины.
Sortir
dehors
et
c'est
l
drame,
si
t'as
pas
cherché
un
sens
à
la
vie
dans
la
tour
de
babel
Выйдешь
на
улицу,
и
это
драма,
если
ты
не
искал
смысла
жизни
в
Вавилонской
башне.
Tu
cours
a
ta
perte
Ты
бежишь
к
своей
гибели,
Retrouver
ton
amour
dans
la
foule
et
la
guerre
Чтобы
найти
свою
любовь
в
толпе
и
войне,
Choisir
ses
potes
et
ses
armes
Выбрать
своих
друзей
и
своё
оружие,
Prendre
ses
clopes
et
des
claques
Взять
сигареты
и
получить
пощёчины.
Sortir
dehors
et
c'est
l
drame
Выйдешь
на
улицу,
и
это
драма.
Si
t'as
pas
Если
у
тебя
нет
Ton
appart
avec
ta
femme
et
tes
gosses
Своей
квартиры
с
женой
и
детьми,
Si
t'as
pas
Если
у
тебя
нет
Travail
et
passion
de
quoi
faire
rêver
tes
proches
Работы
и
страсти,
о
которых
мечтают
твои
близкие,
Si
t'as
pas
Если
у
тебя
нет
Des
soirs
d'ambition
tu
crèves
avec
tes
potes
Вечеров,
полных
амбиций,
ты
умираешь
со
своими
друзьями
Et
ton
quartier
Si
t'as
pas
d'idées
ouais
pour
tout
quitter
И
своим
районом.
Если
у
тебя
нет
идей,
да,
чтобы
всё
бросить.
Et
crois
moi
et
le
rap,
toi
et
moi,
c'est
loin
d'être
terminé
И
поверь
мне,
рэп,
ты
и
я,
это
далеко
не
конец.
J'ai
vu
des
frères
tomber
amoureux
de
meufs
chelou
et
devenir
faibles
Я
видел,
как
братья
влюблялись
в
странных
девушек
и
становились
слабыми.
C'est
pas
mon
cas,
j
voyage
dans
notre
amour
avec
les
yeux
qui
rêvent
Это
не
мой
случай,
я
путешествую
в
нашей
любви
с
мечтательными
глазами.
Et
cette
fois-ci,
ferme
les
tiens
je
mène
ma
pirogue
И
на
этот
раз
закрой
свои,
я
веду
свой
челн.
On
sait
où
on
va,
tes
légers
pas
de
plume
vont
frôler
l
tapis
rose
Мы
знаем,
куда
мы
идём,
твои
лёгкие,
как
перышко,
шаги
коснутся
розового
ковра.
Direction
amour
confiance
et
sérénité,
ouais
c'est
décidé
Направление
- любовь,
доверие
и
спокойствие,
да,
решено.
Le
destin
a
tracé
son
chemin,
t'es
ma
ptite
femme
Судьба
проложила
свой
путь,
ты
моя
малышка,
Avec
tes
non
dits,
tes
vérités
С
твоими
недомолвками,
твоими
истинами.
Prisonnier
de
tes
attentions
Пленник
твоего
внимания,
J
veux
une
sonpri
d'éternité
Я
хочу
глоток
вечности.
Y'a
tellement
de
choses
que
j'laissera
pas
partir
Есть
так
много
вещей,
которые
я
не
отпущу.
Aujourd'hui
j'ai
plus
16
ans
t'es
comme
un
membre
de
ma
famille
Сегодня
мне
уже
не
16,
ты
как
член
моей
семьи.
Enfin
bref,
parler
d'amour
c'est
pas
facile
В
общем,
говорить
о
любви
непросто.
Des
fois
j'ai
l'impression
d'être
faible
Иногда
мне
кажется,
что
я
слаб,
Que
sans
toi
j'vais
droit
vers
l'asile
Что
без
тебя
я
иду
прямо
в
психушку.
Parfois
tu
me
rends
bête
et
triste
parfois
c'est
l'inverse
Иногда
ты
делаешь
меня
глупым
и
грустным,
иногда
наоборот.
Au
final
on
se
dit
je
t'aime
avant
et
après
la
guerre
В
конце
концов,
мы
говорим
друг
другу
"я
люблю
тебя"
до
и
после
войны.
Des
fois
tu
me
rends
fier
et
heureux
parfois
c'est
l'inverse
Иногда
ты
делаешь
меня
гордым
и
счастливым,
иногда
наоборот.
Au
final
on
se
dit
que
ca
finira
pas
malgré
mes
galères
В
конце
концов,
мы
говорим
себе,
что
это
не
закончится,
несмотря
на
мои
проблемы.
Rejoins
moi
s'il
te
plaît
à
mi-chemin
Встреть
меня,
пожалуйста,
на
полпути.
Peu
importe,
dis
moi
où
tu
es,
de
quoi
sera
fait
la
vie
demain
Неважно,
скажи
мне,
где
ты,
какой
будет
жизнь
завтра,
Car
j'ai
besoin
de
toi,
t'es
ma
force
et
mon
moteur
Потому
что
ты
нужна
мне,
ты
моя
сила
и
мой
двигатель.
Le
futur
me
fait
trop
peur
oui
j'ai
besoin
de
toi
Будущее
пугает
меня
слишком
сильно,
да,
ты
нужна
мне.
Rejoins
moi
s'il
te
plaît
à
mi-chemin
Встреть
меня,
пожалуйста,
на
полпути.
Peu
importe,
dis
moi
où
tu
es,
de
quoi
sera
fait
la
vie
demain
Неважно,
скажи
мне,
где
ты,
какой
будет
жизнь
завтра,
Car
j'ai
besoin
de
toi,
t'es
ma
force
et
mon
moteur
Потому
что
ты
нужна
мне,
ты
моя
сила
и
мой
двигатель.
Le
futur
me
fait
trop
peur
oui
j'ai
besoin
de
toi
Будущее
пугает
меня
слишком
сильно,
да,
ты
нужна
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Edouard Nicolo, Jeremie Diabira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.