Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
prod',
elle
est
maxi
forte,
ah-ah
Der
Beat
ist
mega
stark,
ah-ah
C'est
l'G
enfoirax
Das
ist
der
G,
du
Mistkerl
J'vais
créer
mon
style,
l'art
de
la
street
comme
Basquiat
Ich
werde
meinen
Stil
kreieren,
die
Kunst
der
Straße
wie
Basquiat
Toi,
tu
veux
mon
cœur,
mais
dans
ma
tête,
tu
sais
pas
c'qu'y
a
Du
willst
mein
Herz,
aber
in
meinem
Kopf,
da
weißt
du
nicht,
was
los
ist
J'ai
dévalé
la
pente,
elle
était
abrupte,
elle
était
pas
skiable
Ich
bin
den
Hang
runtergerutscht,
er
war
steil,
er
war
nicht
befahrbar
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
Du
wolltest,
dass
ich
scheitere,
deine
Großmutter,
die
Schlampe
Je
joue
à
la
vie,
mais
avec
sérieux
Ich
spiele
das
Leben,
aber
mit
Ernst
Ta
meuf
regarde
ma
meuf,
ça
la
vexe
un
peu
Deine
Freundin
schaut
meine
Freundin
an,
das
ärgert
sie
ein
wenig
Ça
la
complexe
mais
chacun
son
corps
Das
macht
ihr
Komplexe,
aber
jeder
hat
seinen
Körper
La
vraie
beauté
est
derrière
les
yeux
Die
wahre
Schönheit
liegt
hinter
den
Augen
On
s'allume
le
soir
comme
le
terrain
d'jeu
Wir
zünden
uns
abends
an,
wie
das
Spielfeld
Étoile
filante
donc
on
fait
un
vœu
Sternschnuppe,
also
wünschen
wir
uns
was
C'est
chacun
pour
soi
et
puis
Dieu
pour
tous
Jeder
für
sich
und
Gott
für
alle
On
respecte
pas
l'17
ni
le
cessez-le-feu
Wir
respektieren
weder
die
17
noch
den
Waffenstillstand
Besoin
d'un
psy
même
si
on
n'y
ira
pas
tant
qu'on
vivra
nos
vies
Wir
brauchen
einen
Psychiater,
auch
wenn
wir
nicht
hingehen
werden,
solange
wir
unser
Leben
leben
(Tant
qu'on
vivra
nos
vies)
(Solange
wir
unser
Leben
leben)
J'suis
jamais
chez
moi,
intraçable
comme
puce
Lyca
Mobile
Ich
bin
nie
zu
Hause,
unauffindbar
wie
eine
Lyca
Mobile
SIM
Laisse-moi
être
high
et
demain
j'atterris
et
j'règle
mes
problèmes
Lass
mich
high
sein
und
morgen
lande
ich
und
kümmere
mich
um
meine
Probleme
(Et
j'règle
mes
problèmes)
(Und
kümmere
mich
um
meine
Probleme)
Bonbon
à
la
weed
qui
vient
d'Californie
pour
apaiser
les
rêves
Weed-Bonbon
aus
Kalifornien,
um
die
Träume
zu
beruhigen
J'vais
créer
mon
style,
l'art
de
la
street
comme
Basquiat
(Basquiat)
Ich
werde
meinen
Stil
kreieren,
die
Kunst
der
Straße
wie
Basquiat
(Basquiat)
Toi
tu
veux
mon
cœur,
mais
dans
ma
tête
tu
sais
pas
c'qu'y
a
Du
willst
mein
Herz,
aber
in
meinem
Kopf,
da
weißt
du
nicht,
was
los
ist
(Pas
c'qu'y
a)
(Nicht
was
los
ist)
J'ai
dévalé
la
pente,
elle
était
abrupte,
elle
était
pas
skiable
Ich
bin
den
Hang
runtergerutscht,
er
war
steil,
er
war
nicht
befahrbar
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
Du
wolltest,
dass
ich
scheitere,
deine
Großmutter,
die
Schlampe
Plein
les
mains,
j'ai
d'la
peinture
plein
les
mains
(unh,
unh)
Volle
Hände,
ich
habe
Farbe
an
den
Händen
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Volle
Hände,
Blut,
Schweiß
an
den
Händen
(unh,
unh)
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
(unh,
unh)
Du
wolltest,
dass
ich
scheitere,
deine
Großmutter,
die
Schlampe
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Volle
Hände,
Blut,
Schweiß
an
den
Händen
(unh,
unh)
Ce
soir,
j'me
mets
maxi
mal,
alcool
puissance
maximale
Heute
Abend
bin
ich
total
drauf,
Alkohol
in
maximaler
Stärke
Dans
les
p'tites
rues,
la
drogue
s'inhale
In
den
kleinen
Straßen
wird
die
Droge
inhaliert
J'voulais
t'voir
sa
mère,
mais
je
crois
qu'c'est
die
Ich
wollte
dich
sehen,
verdammt,
aber
ich
glaube,
das
ist
vorbei
J'passe
a
l'épicier,
j'ravitaille
Ich
gehe
zum
Lebensmittelhändler,
ich
fülle
auf
J'ai
tellement
bu,
j'ressens
pas
qu'il
caille
Ich
habe
so
viel
getrunken,
ich
spüre
nicht,
dass
es
kalt
ist
J'ai
tellement
bu,
j'ressens
pas
qu'il
caille
Ich
habe
so
viel
getrunken,
ich
spüre
nicht,
dass
es
kalt
ist
J'ai
les
yeux
rouges
comme
le
tapis
d'Cannes
Ich
habe
rote
Augen
wie
der
Teppich
von
Cannes
J'kiffe
son
boule,
elle
est
maxi
bonne
Ich
liebe
ihren
Hintern,
sie
ist
mega
heiß
Elle
est
toxique
comme
l'acétone
Sie
ist
giftig
wie
Aceton
Jeune
Be',
j'fais
des
maxi
sommes
Junger
Be',
ich
mache
mega
Summen
J'dors
mieux,
j'fais
des
maxi
sommes
Ich
schlafe
besser,
ich
mache
mega
Summen
À
deux
doigts
d'pop,
sa
mère
la
pute,
j'suis
à
deux
doigts
d'pop
Kurz
davor
zu
platzen,
verdammt,
ich
bin
kurz
davor
zu
platzen
Soleil
tape,
j'ouvre
le
DropTop
Sonne
knallt,
ich
öffne
das
DropTop
J'la
trouve
si
belle
dans
son
crop-top
Ich
finde
sie
so
schön
in
ihrem
Crop-Top
J'fais
l'plein
dans
la
massa
Ich
tanke
den
Wagen
voll
J'fais
qu'empiler
du
shit
avec
une
Philip
Mo'
Ich
staple
nur
Mist
mit
einer
Philip
Mo'
J'prends
la
Cristaline
et
j'vide
l'eau
Ich
nehme
das
Cristaline
und
leere
das
Wasser
J'crois
bien
qu'j'deviens
zinzin
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
J'vais
créer
mon
style,
l'art
de
la
street
comme
Basquiat
(Basquiat)
Ich
werde
meinen
Stil
kreieren,
die
Kunst
der
Straße
wie
Basquiat
(Basquiat)
Toi
tu
veux
mon
cœur,
mais
dans
ma
tête
tu
sais
pas
c'qu'y
a
Du
willst
mein
Herz,
aber
in
meinem
Kopf,
da
weißt
du
nicht,
was
los
ist
(Pas
c'qu'y
a)
(Nicht
was
los
ist)
J'ai
dévalé
la
pente,
elle
était
abrupte,
elle
était
pas
skiable
Ich
bin
den
Hang
runtergerutscht,
er
war
steil,
er
war
nicht
befahrbar
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
Du
wolltest,
dass
ich
scheitere,
deine
Großmutter,
die
Schlampe
Plein
les
mains,
j'ai
d'la
peinture
plein
les
mains
(unh,
unh)
Volle
Hände,
ich
habe
Farbe
an
den
Händen
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Volle
Hände,
Blut,
Schweiß
an
den
Händen
(unh,
unh)
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
(unh,
unh)
Du
wolltest,
dass
ich
scheitere,
deine
Großmutter,
die
Schlampe
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Volle
Hände,
Blut,
Schweiß
an
den
Händen
(unh,
unh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekar, Georgio, Lucci, Myth Syzer, Wladimir Pariente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.