Georgio feat. Doums - Unique - перевод текста песни на немецкий

Unique - Georgio , Doums перевод на немецкий




Unique
Einzigartig
Au fond, j'veux que briller dans les yeux d'ma mère
Im Grunde will ich nur in den Augen meiner Mutter leuchten
J'vise la Lune et quand j'y serais, j'verrais sur la Terre
Ich ziele auf den Mond und wenn ich dort bin, werde ich auf die Erde sehen
Arrête tes fausses promesses, de jurer sur la Mecque
Hör auf mit deinen falschen Versprechungen, auf Mekka zu schwören
J'suis éclairé par les miens, le feu d'leurs cigarettes
Ich werde von den Meinen erleuchtet, dem Feuer ihrer Zigaretten
Le paradis, c'est rejoindre un océan d'amour possible
Das Paradies, das ist, sich einem Ozean möglicher Liebe anzuschließen
Qu'elle m'attende de l'aut' côté à 7000 kilomètres
Dass sie auf der anderen Seite auf mich wartet, 7000 Kilometer entfernt
Il est 20h30 chez elle, quand je lui dis "good night"
Es ist 20:30 Uhr bei ihr, wenn ich ihr "Gute Nacht" sage
J'l'ai au téléphone la nuit quand la mienne est toute pâle
Ich habe sie nachts am Telefon, wenn meine ganz blass ist
L'amitié, la vraie c'est rare
Freundschaft, die echte, ist selten
J'dois remercier tous mes amis d'enfance, d'être à mes côtés
Ich muss all meinen Jugendfreunden danken, dass sie an meiner Seite sind
Quand la vie m'rappelle qu'y a pas plusieurs secondes chances
Wenn das Leben mich daran erinnert, dass es nicht mehrere zweite Chancen gibt
Dis-moi à quoi tu penses, moi, j'suis trop grand pour fuir
Sag mir, woran du denkst, ich, ich bin zu alt, um zu fliehen
Mais j'remets les choses à demain que j'pourrais faire tout d'suite
Aber ich verschiebe Dinge auf morgen, die ich sofort tun könnte
Débarrassé d'mes pêchés, j'voyage léger, seul avec mes souvenirs
Befreit von meinen Sünden, reise ich mit leichtem Gepäck, allein mit meinen Erinnerungen
Tu peux m'croiser dans l'nine, j'pourrais vendre des armes ou te donner le knife
Du kannst mich im Neunten treffen, ich könnte Waffen verkaufen oder dir das Messer geben
Mais de quoi on parle? Y a que Dieu qui à mon âme, si tu vois mes larmes, c'est qu'j'suis sincère
Aber worüber reden wir? Nur Gott hat meine Seele, wenn du meine Tränen siehst, dann bin ich aufrichtig
Seul dans l'noir, perdu dans la villax, perdu dans les nuages
Allein im Dunkeln, verloren in der Stadt, verloren in den Wolken
Seul dans l'noir, perdu dans la villax, perdu dans les nuages
Allein im Dunkeln, verloren in der Stadt, verloren in den Wolken
J'boxe et j'donne tout, la sueur me brule les yeux
Ich boxe und gebe alles, der Schweiß brennt mir in den Augen
J'ai les cheveux humides, j'me calme à ma façon
Ich habe feuchte Haare, ich beruhige mich auf meine Weise
Comme tout l'monde, j'suis unique et pour s'connaître, il nous faudrait plus d'une vie
Wie jeder bin ich einzigartig, und um uns kennenzulernen, bräuchten wir mehr als ein Leben
J'réagis différemment à chaque nouvelle surprise
Ich reagiere unterschiedlich auf jede neue Überraschung
Bonne ou mauvaise, nous, on sait c'que c'est qu'survivre
Gut oder schlecht, wir, wir wissen, was es heißt zu überleben
J'me dois d'briller dans les yeux d'mon padre
Ich muss in den Augen meines Vaters leuchten
Même si je sais qu'aucun d'nous deux n'est parfait à vrai dire
Auch wenn ich weiß, dass keiner von uns beiden perfekt ist, um ehrlich zu sein
Les bonnes actions, c'est comme les fleurs, elles finissent toujours par faner
Gute Taten sind wie Blumen, sie welken immer irgendwann
On s'est fait du mal comme on s'est fait du tort
Wir haben uns wehgetan, so wie wir uns Unrecht getan haben
J'ai vu ses larmes comme il a vu les miennes parce que j'ai pas toujours suivi les règles
Ich habe seine Tränen gesehen, so wie er meine gesehen hat, weil ich nicht immer die Regeln befolgt habe
Maintenant j'veux être un homme à qui on n'a rien à reprocher, gauche, droit crochet
Jetzt will ich ein Mann sein, dem man nichts vorwerfen kann, linker, rechter Haken
Les gens font leurs procès, combien ont parlé, mais ont jamais osé
Die Leute urteilen, wie viele haben geredet, aber haben sich nie getraut
On remplit l'cimetière des idées abandonnées
Wir füllen den Friedhof der aufgegebenen Ideen
Croisé dans l'nine, j'pourrais vendre des armes ou te donner le knife
Du kannst mich im Neunten treffen, ich könnte Waffen verkaufen oder dir das Messer geben
Mais de quoi on parle? Y a que Dieu qui à mon âme, si tu vois mes larmes, c'est qu'j'suis sincère
Aber worüber reden wir? Nur Gott hat meine Seele, wenn du meine Tränen siehst, dann bin ich aufrichtig
Seul dans l'noir, perdu dans la villax, perdu dans les nuages
Allein im Dunkeln, verloren in der Stadt, verloren in den Wolken
Seul dans l'noir, perdu dans la villax, perdu dans les nuages
Allein im Dunkeln, verloren in der Stadt, verloren in den Wolken
Allô la Terre, j'suis sous beuh, mais jusqu'ici tout va bien
Hallo Erde, hier bin ich high, aber bisher ist alles gut
J'ai trouvé ma paire, j'crois en nous deux, mais jusqu'ici tout va bien
Ich habe meine Partnerin gefunden, ich glaube an uns beide, aber bisher ist alles gut
Allô la Terre, j'suis sous beuh, mais jusqu'ici tout va bien
Hallo Erde, hier bin ich high, aber bisher ist alles gut
J'crois que j'perds la tête, j'ai bien douté, allô la Terre
Ich glaube, ich verliere den Verstand, ich habe sehr gezweifelt, hallo Erde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.