Georgio feat. Josman - Froid - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio feat. Josman - Froid




Froid
Cold
Tous mes petits frères, ils veulent l'argent du pavé
All my little brothers, they want the money from the streets
La voiture et l'train de vie de fou d'Leroy Sané
The car and the crazy lifestyle of Leroy Sané
J'leur fais la morale, j'ai vu la chute, t'étais pas
I'm giving them a life lesson, I saw the fall, you weren't even born yet, babe
Meilleurs amis peuvent s'séparer
Best friends can separate
Pas de Quechua, pas d'North face, pas d'Arc'teryx
No Quechua, no North Face, no Arc'teryx
Entre quartiers, y avait pleins d'embrouilles
Between neighborhoods, there was a lot of trouble
On calculait pas les risques
We didn't calculate the risks, girl
Capitaliste dans les phases, capitaliste dans les actes
Capitalist in phases, capitalist in actions, you know
Ta drogue cachée dans un grand sac
Your drug hidden in a big bag
Le rendez-vous est pris pour la transac'
The appointment is made for the transaction
Pour poser son cul bronzé sur un transat
To put your tanned ass on a deckchair
Le flow d'un joueur de Playground
The flow of a Playground player
J'calcule pas les ventes et j'crie "Kobe" quand j'marque
I don't count the sales and I shout "Kobe" when I score
La moitié d'mes potes, ils sont assis dans le parc
Half of my friends are sitting in the park
J'sais pas d'quoi ils parlent, car j'ai Biggie dans l'casque
I don't know what they're talking about, because I have Biggie in my headphones
Courir après l'temps, c'est courir à sa perte
Running after time is running to your doom
Fier de mes gens qui vont mourir à la chaîne
Proud of my people who are going to work themselves to death
J'déteste la violence, mais j'bouge pour les miens
I hate violence, but I'll move for my people, girl
Comme les petits d'Toto Riina à Palerme
Like Toto Riina's kids in Palermo
La sueur d'un athlète et le cœur d'un enfant (l'cœur d'un enfant)
The sweat of an athlete and the heart of a child (the heart of a child)
Assez naïf pour croire en l'amour, mais pas changer l'monde en chantant
Naive enough to believe in love, but not change the world by singing
Maman m'a dit, j'suis meilleur qu'hier
Mom told me I'm better than yesterday
On n'est pas plus libre en partant ailleurs
We are not freer by going elsewhere
Le temps de vivre, c'est déjà plus l'heure
The time to live is already over, honey
Et la fin du film reste un mystère
And the end of the film remains a mystery
Maman m'a dit, j'suis meilleur qu'hier
Mom told me I'm better than yesterday
J'suis meilleur qu'hier
I'm better than yesterday
Le temps de vivre, c'est déjà plus l'heure
The time to live is already over, darling
Et l'été se meurt dans le froid de l'hiver
And summer dies in the cold of winter
Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Papa m'a dit "Sois plus fort qu'hier", pardon et merci dans mes prières
Dad told me "Be stronger than yesterday", forgiveness and thanks in my prayers, babe
Parc des princes, j'passais la serpillère, puis, j'ai rempli l'assiette et la cuillère
Parc des Princes, I used to mop the floor, then I filled the plate and the spoon
J'suis devenu capitaliste par nécessité, marginal ou radical pour la société
I became a capitalist out of necessity, a marginal or a radical for society
J'ai voler, j'connaissais pas la satiété, j'connaissais qu'la faim, le seum et l'anxiété
I had to steal, I didn't know satiety, I only knew hunger, depression and anxiety, baby
Beaucoup de, beaucoup de peines et de blessures (de blessures)
A lot of, a lot of sorrows and wounds (wounds)
Qui m'ont ôté le sourire de la figure (de la figure)
That took the smile off my face (off my face)
Mince est le fossé avant l'côté obscur (obscur)
Thin is the gap before the dark side (dark)
Mieux vaut éviter d'craquer la fissure
It's better to avoid cracking the crack, you know
La vie est belle, certes, mais la vie est dure
Life is beautiful, sure, but life is hard
Pas de cure, pas de cure, pour gommer les ratures
No cure, no cure, to erase the mistakes
Dans la ue-r, c'est le karma qui fait la piqure
In the hood, it's karma that does the sting
Peu d'amour, j'ai mon armure, car il a un goût d'cyanure, oh
Little love, I have my armor, because it tastes like cyanide, oh, girl
Et j'ai froid
And I'm cold
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah (yeah)
Yeah, yeah (yeah)
Maman m'a dit, j'suis meilleur qu'hier
Mom told me I'm better than yesterday
On n'est pas plus libre en partant ailleurs
We are not freer by going elsewhere
Le temps de vivre, c'est déjà plus l'heure
The time to live is already over
Et la fin du film reste un mystère
And the end of the film remains a mystery
Maman m'a dit, j'suis meilleur qu'hier
Mom told me I'm better than yesterday
J'suis meilleur qu'hier
I'm better than yesterday
Le temps de vivre, c'est déjà plus l'heure
The time to live is already over
Et l'été se meurt dans le froid de l'hiver
And summer dies in the cold of winter
Maman m'a dit, j'suis meilleur qu'hier
Mom told me I'm better than yesterday
On n'est pas plus libre en partant ailleurs
We are not freer by going elsewhere
Le temps de vivre, c'est déjà plus l'heure
The time to live is already over
Et la fin du film reste un mystère
And the end of the film remains a mystery
Maman m'a dit, j'suis meilleur qu'hier
Mom told me I'm better than yesterday
J'suis meilleur qu'hier
I'm better than yesterday
Le temps de vivre, c'est déjà plus l'heure
The time to live is already over
Et l'été se meurt dans le froid de l'hiver
And summer dies in the cold of winter
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh





Авторы: Wladimir Pariente, Georges Edouard Nicolo, Leonard Luccini, Vincent David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.