Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
que
toi,
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Nur
du
bringst
mich
dazu,
bringst
mich
dazu
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Du
könntest
alles,
alles
zerstören
Parler
d'amour,
c'est
tabou,
pourtant,
c'est
simple
de
parler
de
toi
Über
Liebe
zu
reden
ist
tabu,
doch
es
ist
einfach,
über
dich
zu
reden
J'suis
un
volcan
comme
l'Etna,
j'me
sens
en
paix
dans
tes
bras
Ich
bin
ein
Vulkan
wie
der
Ätna,
ich
fühle
mich
in
deinen
Armen
friedlich
Fallait
gérer
la
distance,
maintenant
faut
vivre
ensemble
Wir
mussten
die
Distanz
meistern,
jetzt
müssen
wir
zusammenleben
Suffit
de
bouger
les
meubles
pour
nos
soirées
dansantes
Wir
müssen
nur
die
Möbel
verschieben
für
unsere
Tanzabende
On
parle
déjà
d'enfants,
jamais
j'vais
prendre
la
tangente
Wir
reden
schon
von
Kindern,
ich
werde
niemals
abdriften
Le
monde
est
horrible,
nous,
on
sait
c'que
c'est
la
confiance
Die
Welt
ist
schrecklich,
wir
aber
wissen,
was
Vertrauen
ist
On
aime
la
vitesse,
jamais
à
la
maison,
toujours
à
voyager
Wir
lieben
die
Geschwindigkeit,
sind
nie
zu
Hause,
immer
auf
Reisen
Mais
t'a
tellement
la
vie
pleine,
j'ai
l'impression
qu'on
s'voit
pas
assez
Aber
du
hast
so
ein
erfülltes
Leben,
ich
habe
das
Gefühl,
wir
sehen
uns
nicht
oft
genug
Avant
d'agir,
j'entends
ta
voix,
quand
j'ai
un
doute,
t'es
la
première
que
j'appelle
Bevor
ich
handle,
höre
ich
deine
Stimme,
wenn
ich
Zweifel
habe,
bist
du
die
Erste,
die
ich
anrufe
T'es
ma
miff,
t'es
un
repère
Du
bist
meine
Familie,
du
bist
ein
Anker
Tu
m'as
dit
que
tu
penses
à
moi
dans
des
prières
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
in
Gebeten
an
mich
denkst
Donc
j'suis
là
quand
on
s'marre,
ou
quand
tes
yeux
pleurent
des
rivières
Also
bin
ich
da,
wenn
wir
lachen
oder
wenn
deine
Augen
Flüsse
weinen
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Nur
du
bringst
mich
dazu,
bringst
mich
dazu
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Du
könntest
alles,
alles
zerstören
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Baby,
ich
habe
Angst
vor
dir
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
Wenn
deine
Familie
meine
ist
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Baby,
für
dich
ist
es
genauso
J'voulais
mes
feelings
Ich
wollte
meine
Gefühle
Ola,
ola,
la
Ola,
ola,
la
J'imagine
pas
comment
ça
peut
être
mieux,
j'imagine
que
le
pire
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
besser
sein
könnte,
ich
stelle
mir
nur
das
Schlimmste
vor
Que
dire?
Was
soll
ich
sagen?
Le
temps
passe
et
rien
ne
bouge,
on
s'aime
trop
pour
dormir
Die
Zeit
vergeht
und
nichts
ändert
sich,
wir
lieben
uns
zu
sehr,
um
zu
schlafen
À
s'parler
toute
la
nuit,
regretter
au
réveil
Wir
reden
die
ganze
Nacht,
bereuen
es
beim
Aufwachen
Enfants
qu'à
moitié,
car
on
est
mieux
que
dans
nos
rêves
Nur
halbe
Kinder,
denn
es
ist
besser
als
in
unseren
Träumen
Tu
m'dit
que
t'aimes
mon
odeur,
pourtant
j'passe
mon
temps
à
courir
Du
sagst,
du
magst
meinen
Geruch,
dabei
bin
ich
ständig
am
Rennen
À
chercher
une
vie
meilleure,
qu'on
puisse
tout
s'offrir
Auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Leben,
damit
wir
uns
alles
leisten
können
Alors
qu'avec
toi,
j'ai
besoin
de
rien,
seule
ta
présence
me
suffit
Dabei
brauche
ich
mit
dir
nichts,
allein
deine
Anwesenheit
genügt
mir
Et
plus
j'te
connais,
moins
j'suis
surpris
d'être
surpris
Und
je
besser
ich
dich
kenne,
desto
weniger
überrascht
es
mich,
überrascht
zu
sein
J'pensais
être
gentil,
mais
j'me
suis
trompé
quand
j'te
vois
Ich
dachte,
ich
wäre
nett,
aber
ich
habe
mich
geirrt,
wenn
ich
dich
sehe
Te
comporter
avec
les
autres
ou
comment
t'agis
avec
moi
Wie
du
dich
anderen
gegenüber
verhältst
oder
wie
du
mit
mir
umgehst
Et
dire
que
tous
nos
secrets
nous
appartiennent
Und
zu
sagen,
dass
all
unsere
Geheimnisse
uns
gehören
Aujourd'hui,
ta
famille
est
la
mienne,
ma
famille
est
la
tienne
Heute
ist
deine
Familie
meine,
meine
Familie
ist
deine
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Nur
du
bringst
mich
dazu,
bringst
mich
dazu
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Du
könntest
alles,
alles
zerstören
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Baby,
ich
habe
Angst
vor
dir
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
Wenn
deine
Familie
meine
ist
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Baby,
für
dich
ist
es
genauso
J'voulais
mes
feelings
Ich
wollte
meine
Gefühle
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Nur
du
bringst
mich
dazu,
bringst
mich
dazu
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Du
könntest
alles,
alles
zerstören
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Baby,
ich
habe
Angst
vor
dir
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
Wenn
deine
Familie
meine
ist
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Baby,
für
dich
ist
es
genauso
J'voulais
mes
feelings
Ich
wollte
meine
Gefühle
Ola,
ola,
la
Ola,
ola,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgio, Hypnotic Beat, Meryl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.