Georgio feat. Mister V - Prêt du feu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgio feat. Mister V - Prêt du feu




Prêt du feu
У костра
Eh eh
Эй, эй
Mmh
Ммм
Eh eh
Эй, эй
Eh eh
Эй, эй
J'étais petit, j'kiffais Ronnie et ses flip-flaps
Малышом я тащился от Ронни и его флип-флапов
Et j'ai grandi, j'suis dépassé quand j'vois mes cousines sur TikTok
А повзрослев, я в шоке, когда вижу своих кузин в TikTok
Lendemain d'soirée, il m'reste un fond d'Eristoff
Наутро после вечеринки у меня остался глоток «Eristoff»
J'ai peu dormi, j'écoute Lil Uzi et je voyage comme Saint-Christophe
Я мало спал, слушаю Lil Uzi и путешествую, как Святой Христофор
Je sais c'que c'est qu'souffrir à l'aube de sa vingtaine
Я знаю, что такое страдать на заре своих двадцати
Avoir des potes sur le rrain-té et d'autres qui t'regardent du ciel
Иметь друзей на районе и других, что смотрят на тебя с небес
J'sais qu'au fond du gouffre on m'attendait
Я знаю, что на дне пропасти меня ждали
Heureusement, j'ai mes parents, j'ai grandi entre la violence et la tendresse
К счастью, у меня есть родители, я вырос между жестокостью и нежностью
On s'est construit comme on pouvait dans l'opposition et puis dans l'sexe
Мы строились, как могли, в противостоянии, а затем в сексе
Mes erreurs j'les porte à merveille, toutes mes défaites sont essentielles
Свои ошибки я ношу с гордостью, все мои поражения важны
J'ai donné mon numéro, j'aurais pas (nan)
Я дал свой номер, не стоило этого делать (нет)
Être discret n'a pas d'prix (ouais)
Сдержанность бесценна (да)
Rien à faire de l'actu, avec mes tatas, on sort de Tati
Мне плевать на новости, с моими тетушками мы идем из «Tati»
Eh eh, j'garde le sang froid près du feu
Эй, эй, я сохраняю хладнокровие у костра
J'sais pas si j'crois en nous, au pire on s'retrouve tout là-haut
Не знаю, верю ли я в нас, в худшем случае мы встретимся там, наверху
On m'a dit "y a qu'toi qui t'battras pour tes vœux"
Мне сказали: «Только ты сам будешь бороться за свои желания»
J'ai jamais attendu les bras croisés le renouveau
Я никогда не ждал сложа руки обновления
Eh eh, j'garde le sang froid près du feu
Эй, эй, я сохраняю хладнокровие у костра
J'sais pas si j'crois en nous, au pire on s'retrouve tout là-haut
Не знаю, верю ли я в нас, в худшем случае мы встретимся там, наверху
On m'a dit "y a qu'toi qui t'battras pour tes vœux"
Мне сказали: «Только ты сам будешь бороться за свои желания»
J'ai jamais attendu les bras croisés le renouveau
Я никогда не ждал сложа руки обновления
J'étais petit, j'kiffais Tony et ses Teardrop
Малышом я тащился от Tony Hawk и его Teardrop
J'trainais en ville, j'rêvais d'un Porsche pour faire du bruit devant les petites folles
Я шатался по городу, мечтая о Porsche, чтобы шуметь перед девчонками
T'es pas moins seul si t'as mille potes
Ты не менее одинок, если у тебя тысяча друзей
Nombreux sont les secrets qu'on garde coffrés en nous comme les Clinton
Многие секреты мы храним в себе, как Клинтоны
J'me sens jamais mieux qu'à la maison (si j'ai l'temps ouais)
Я никогда не чувствую себя лучше, чем дома (если у меня есть время, да)
Loin d'vos débats, d'vos comparaisons (j'les entends encore)
Вдали от ваших споров, от ваших сравнений все еще слышу их)
Pourquoi tu t'obstines? Dans tous les cas, ce sera toujours l'plus fort qu'a raison
Зачем ты упорствуешь? В любом случае, всегда прав будет сильнейший
Les petits banalisent le sexe juste pour être viral
Молодые banalize секс, просто чтобы стать вирусными
Qu'est-ce qu'on leur a transmis? Est-ce que c'est notre faute au final?
Что мы им передали? В конце концов, это наша вина?
L'impression qu'j'ai tout vu, qu'c'est mieux avant, pire après
У меня такое чувство, что я все видел, что раньше было лучше, а потом хуже
J'garde mon sang froid, j'avance j'n'attendrai plus qu'on m'appelle
Я сохраняю хладнокровие, я иду вперед, я больше не буду ждать, пока меня позовут
Eh eh, j'garde le sang froid près du feu
Эй, эй, я сохраняю хладнокровие у костра
J'sais pas si j'crois en nous, au pire on s'retrouve tout là-haut
Не знаю, верю ли я в нас, в худшем случае мы встретимся там, наверху
On m'a dit "y a qu'toi qui t'battras pour tes vœux"
Мне сказали: «Только ты сам будешь бороться за свои желания»
J'ai jamais attendu les bras croisés le renouveau
Я никогда не ждал сложа руки обновления
Eh eh, j'garde le sang froid près du feu
Эй, эй, я сохраняю хладнокровие у костра
J'sais pas si j'crois en nous, au pire on s'retrouve tout là-haut
Не знаю, верю ли я в нас, в худшем случае мы встретимся там, наверху
On m'a dit "y a qu'toi qui t'battras pour tes vœux"
Мне сказали: «Только ты сам будешь бороться за свои желания»
J'ai jamais attendu les bras croisés le renouveau
Я никогда не ждал сложа руки обновления
J'étais plus jeune, j'pensais qu'au sport, à la PlayStation
Когда я был моложе, я думал только о спорте и PlayStation
Près de la lumière, on sait qu'y a l'ombre, pour ceux partis j'vais rester seul
Рядом со светом мы знаем, что есть тень, для тех, кто ушел, я останусь один
Les années défilent, au milieu d'la nuit je me questionne
Годы летят, посреди ночи я задаюсь вопросами
Entre les clips et l'cinéma, j'suis sur l'plateau j'entends "action"
Между клипами и кино, я на съемочной площадке, слышу «мотор!»
J'suis dans la matrice, ça pète dans ma tête j'entends "wow"
Я в матрице, у меня в голове взрыв, я слышу «вау»
J'ai capté leurs vices, ils veulent plus de biff' qu'il n'en faut
Я понял их пороки, им нужно больше денег, чем требуется
Est-ce que je serais fier si l'petit Yvick m'entendais?
Гордился бы я, если бы меня услышал маленький Ивик?
Des petites coupures et des gros problèmes? Nan, j'm'en vais
Мелкие порезы и большие проблемы? Нет, я ухожу






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.