Текст и перевод песни Georgio feat. Mister V - Prêt du feu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
petit,
j'kiffais
Ronnie
et
ses
flip-flaps
Малышом
я
тащился
от
Ронни
и
его
флип-флапов
Et
j'ai
grandi,
j'suis
dépassé
quand
j'vois
mes
cousines
sur
TikTok
А
повзрослев,
я
в
шоке,
когда
вижу
своих
кузин
в
TikTok
Lendemain
d'soirée,
il
m'reste
un
fond
d'Eristoff
Наутро
после
вечеринки
у
меня
остался
глоток
«Eristoff»
J'ai
peu
dormi,
j'écoute
Lil
Uzi
et
je
voyage
comme
Saint-Christophe
Я
мало
спал,
слушаю
Lil
Uzi
и
путешествую,
как
Святой
Христофор
Je
sais
c'que
c'est
qu'souffrir
à
l'aube
de
sa
vingtaine
Я
знаю,
что
такое
страдать
на
заре
своих
двадцати
Avoir
des
potes
sur
le
rrain-té
et
d'autres
qui
t'regardent
du
ciel
Иметь
друзей
на
районе
и
других,
что
смотрят
на
тебя
с
небес
J'sais
qu'au
fond
du
gouffre
on
m'attendait
Я
знаю,
что
на
дне
пропасти
меня
ждали
Heureusement,
j'ai
mes
parents,
j'ai
grandi
entre
la
violence
et
la
tendresse
К
счастью,
у
меня
есть
родители,
я
вырос
между
жестокостью
и
нежностью
On
s'est
construit
comme
on
pouvait
dans
l'opposition
et
puis
dans
l'sexe
Мы
строились,
как
могли,
в
противостоянии,
а
затем
в
сексе
Mes
erreurs
j'les
porte
à
merveille,
toutes
mes
défaites
sont
essentielles
Свои
ошибки
я
ношу
с
гордостью,
все
мои
поражения
важны
J'ai
donné
mon
numéro,
j'aurais
pas
dû
(nan)
Я
дал
свой
номер,
не
стоило
этого
делать
(нет)
Être
discret
n'a
pas
d'prix
(ouais)
Сдержанность
бесценна
(да)
Rien
à
faire
de
l'actu,
avec
mes
tatas,
on
sort
de
Tati
Мне
плевать
на
новости,
с
моими
тетушками
мы
идем
из
«Tati»
Eh
eh,
j'garde
le
sang
froid
près
du
feu
Эй,
эй,
я
сохраняю
хладнокровие
у
костра
J'sais
pas
si
j'crois
en
nous,
au
pire
on
s'retrouve
tout
là-haut
Не
знаю,
верю
ли
я
в
нас,
в
худшем
случае
мы
встретимся
там,
наверху
On
m'a
dit
"y
a
qu'toi
qui
t'battras
pour
tes
vœux"
Мне
сказали:
«Только
ты
сам
будешь
бороться
за
свои
желания»
J'ai
jamais
attendu
les
bras
croisés
le
renouveau
Я
никогда
не
ждал
сложа
руки
обновления
Eh
eh,
j'garde
le
sang
froid
près
du
feu
Эй,
эй,
я
сохраняю
хладнокровие
у
костра
J'sais
pas
si
j'crois
en
nous,
au
pire
on
s'retrouve
tout
là-haut
Не
знаю,
верю
ли
я
в
нас,
в
худшем
случае
мы
встретимся
там,
наверху
On
m'a
dit
"y
a
qu'toi
qui
t'battras
pour
tes
vœux"
Мне
сказали:
«Только
ты
сам
будешь
бороться
за
свои
желания»
J'ai
jamais
attendu
les
bras
croisés
le
renouveau
Я
никогда
не
ждал
сложа
руки
обновления
J'étais
petit,
j'kiffais
Tony
et
ses
Teardrop
Малышом
я
тащился
от
Tony
Hawk
и
его
Teardrop
J'trainais
en
ville,
j'rêvais
d'un
Porsche
pour
faire
du
bruit
devant
les
petites
folles
Я
шатался
по
городу,
мечтая
о
Porsche,
чтобы
шуметь
перед
девчонками
T'es
pas
moins
seul
si
t'as
mille
potes
Ты
не
менее
одинок,
если
у
тебя
тысяча
друзей
Nombreux
sont
les
secrets
qu'on
garde
coffrés
en
nous
comme
les
Clinton
Многие
секреты
мы
храним
в
себе,
как
Клинтоны
J'me
sens
jamais
mieux
qu'à
la
maison
(si
j'ai
l'temps
ouais)
Я
никогда
не
чувствую
себя
лучше,
чем
дома
(если
у
меня
есть
время,
да)
Loin
d'vos
débats,
d'vos
comparaisons
(j'les
entends
encore)
Вдали
от
ваших
споров,
от
ваших
сравнений
(я
все
еще
слышу
их)
Pourquoi
tu
t'obstines?
Dans
tous
les
cas,
ce
sera
toujours
l'plus
fort
qu'a
raison
Зачем
ты
упорствуешь?
В
любом
случае,
всегда
прав
будет
сильнейший
Les
petits
banalisent
le
sexe
juste
pour
être
viral
Молодые
banalize
секс,
просто
чтобы
стать
вирусными
Qu'est-ce
qu'on
leur
a
transmis?
Est-ce
que
c'est
notre
faute
au
final?
Что
мы
им
передали?
В
конце
концов,
это
наша
вина?
L'impression
qu'j'ai
tout
vu,
qu'c'est
mieux
avant,
pire
après
У
меня
такое
чувство,
что
я
все
видел,
что
раньше
было
лучше,
а
потом
хуже
J'garde
mon
sang
froid,
j'avance
j'n'attendrai
plus
qu'on
m'appelle
Я
сохраняю
хладнокровие,
я
иду
вперед,
я
больше
не
буду
ждать,
пока
меня
позовут
Eh
eh,
j'garde
le
sang
froid
près
du
feu
Эй,
эй,
я
сохраняю
хладнокровие
у
костра
J'sais
pas
si
j'crois
en
nous,
au
pire
on
s'retrouve
tout
là-haut
Не
знаю,
верю
ли
я
в
нас,
в
худшем
случае
мы
встретимся
там,
наверху
On
m'a
dit
"y
a
qu'toi
qui
t'battras
pour
tes
vœux"
Мне
сказали:
«Только
ты
сам
будешь
бороться
за
свои
желания»
J'ai
jamais
attendu
les
bras
croisés
le
renouveau
Я
никогда
не
ждал
сложа
руки
обновления
Eh
eh,
j'garde
le
sang
froid
près
du
feu
Эй,
эй,
я
сохраняю
хладнокровие
у
костра
J'sais
pas
si
j'crois
en
nous,
au
pire
on
s'retrouve
tout
là-haut
Не
знаю,
верю
ли
я
в
нас,
в
худшем
случае
мы
встретимся
там,
наверху
On
m'a
dit
"y
a
qu'toi
qui
t'battras
pour
tes
vœux"
Мне
сказали:
«Только
ты
сам
будешь
бороться
за
свои
желания»
J'ai
jamais
attendu
les
bras
croisés
le
renouveau
Я
никогда
не
ждал
сложа
руки
обновления
J'étais
plus
jeune,
j'pensais
qu'au
sport,
à
la
PlayStation
Когда
я
был
моложе,
я
думал
только
о
спорте
и
PlayStation
Près
de
la
lumière,
on
sait
qu'y
a
l'ombre,
pour
ceux
partis
j'vais
rester
seul
Рядом
со
светом
мы
знаем,
что
есть
тень,
для
тех,
кто
ушел,
я
останусь
один
Les
années
défilent,
au
milieu
d'la
nuit
je
me
questionne
Годы
летят,
посреди
ночи
я
задаюсь
вопросами
Entre
les
clips
et
l'cinéma,
j'suis
sur
l'plateau
j'entends
"action"
Между
клипами
и
кино,
я
на
съемочной
площадке,
слышу
«мотор!»
J'suis
dans
la
matrice,
ça
pète
dans
ma
tête
j'entends
"wow"
Я
в
матрице,
у
меня
в
голове
взрыв,
я
слышу
«вау»
J'ai
capté
leurs
vices,
ils
veulent
plus
de
biff'
qu'il
n'en
faut
Я
понял
их
пороки,
им
нужно
больше
денег,
чем
требуется
Est-ce
que
je
serais
fier
si
l'petit
Yvick
m'entendais?
Гордился
бы
я,
если
бы
меня
услышал
маленький
Ивик?
Des
petites
coupures
et
des
gros
problèmes?
Nan,
j'm'en
vais
Мелкие
порезы
и
большие
проблемы?
Нет,
я
ухожу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.