Текст и перевод песни Georgio feat. Yoa - Diamant v2
C'est
quand
j'attends
aucune
nouvelle
que
tu
m'en
donnes
It's
when
I
don't
expect
any
news
that
you
give
me
some
C'est
quand
j'rencontre
quelqu'un
que
j'te
rends
folle
It's
when
I
meet
someone
that
I
drive
you
crazy
J'te
dis
qu't'es
toxique,
tu
m'dis
qu'j'suis
toxique
I
tell
you
you're
toxic,
you
tell
me
I'm
toxic
T'allumes
un
pur
et
on
s'envole
You
light
up
a
pure
one
and
we
fly
away
Lendemain
matin
déjà
les
embrouilles
The
next
morning
already
the
arguments
Et
après
tu
t'plains
que
j'te
laisse
en
vue
And
then
you
complain
that
I
leave
you
on
seen
Quand
on
est
ensemble
que
des
ennuis
When
we're
together
it's
only
trouble
Mais
j'retiens
qu'les
bons
souvenirs
quand
tu
m'rappelles
But
I
remember
the
good
memories
when
you
call
me
back
Un
an
qu'on
s'embrouille
dès
qu'on
s'parle,
y
a
tout
qui
est
instable,
pourtant
à
100%
A
year
we've
been
arguing
as
soon
as
we
talk,
everything
is
unstable,
yet
100%
J't'ai
fait
confiance,
on
surfait
la
même
vague
et
puis
tu
redisparais
en
m'envoûtant
I
trusted
you,
we
were
surfing
the
same
wave
and
then
you
disappear
again,
bewitching
me
Des
mecs
dans
ta
vie,
y
en
a
trop,
mais
tu
m'as
dit
qu'à
tes
yeux,
j'étais
unique
Guys
in
your
life,
there
are
too
many,
but
you
told
me
that
in
your
eyes,
I
was
unique
T'as
vu
mon
affiche
dans
l'métro,
t'étais
fière,
mais
devant
ton
mec,
ouais,
tu
fessais
la
timide
You
saw
my
poster
in
the
metro,
you
were
proud,
but
in
front
of
your
boyfriend,
yeah,
you
were
playing
it
shy
On
s'follow,
on
s'unfollow
comme
des
gosses,
mais
là
j't'ai
dit
j'arrête,
au
revoir
à
jamais
We
follow
each
other,
we
unfollow
each
other
like
kids,
but
there
I
told
you
I'm
stopping,
goodbye
forever
J't'ai
tout
donné,
mais
t'étais
pas
nette
et
t'étais
navrée
I
gave
you
everything,
but
you
weren't
honest
and
you
were
wrecked
Les
années
sont
passées
The
years
have
passed
J'ai
retrouvé
ce
couplet
en
tapant
ton
nom
sur
mon
tél
I
found
this
verse
by
typing
your
name
on
my
phone
Depuis
tellement
d'épreuves,
j'ai
surmonté
Since
then
so
many
trials,
I've
overcome
J'espère
que
tu
vas
bien,
toi
et
tes
immenses
rêves
I
hope
you're
doing
well,
you
and
your
immense
dreams
Loin
des
regards
et
des
dangers,
j'ai
pris
mon
temps
pour
oublier
Far
from
sight
and
danger,
I
took
my
time
to
forget
Dis,
c'est
quoi
ta
vie
sans
moi?
Say,
what's
your
life
without
me?
Et
si
je
partais
en
fumée,
comme
un
vieux
bâtiment
brûlé
And
if
I
went
up
in
smoke,
like
an
old
burned-down
building
Je
pourrais
voler
sans
toi
I
could
fly
without
you
Je
sais,
je
prends
mon
temps,
mais
je
me
suis
cherchée
comme
un
diamant
I
know,
I'm
taking
my
time,
but
I've
been
searching
for
myself
like
a
diamond
Tu
vois,
c'est
consternant,
nos
souvenirs
sous
les
bombardements
You
see,
it's
appalling,
our
memories
under
the
bombings
Je
sais,
je
prends
mon
temps,
mais
je
me
suis
cherchée
comme
un
diamant
I
know,
I'm
taking
my
time,
but
I've
been
searching
for
myself
like
a
diamond
Tu
vois,
c'est
consternant
You
see,
it's
appalling
Ce
refrain
de
Yoa,
tu
le
chantais
en
boucle,
j't'ai
invité
à
son
concert
This
chorus
by
Yoa,
you
used
to
sing
it
on
repeat,
I
invited
you
to
her
concert
Tu
m'avais
dit
"vous
devriez
faire
un
feat
ensemble,
ouais,
y
a
du
potentiel"
You
told
me
"you
should
do
a
feat
together,
yeah,
there's
potential"
Et
maintenant
qu'c'est
fait
et
qu'j'ai
parlé
d'toi,
j'suis
presque
sûr
qu'tu
m'rappelleras
And
now
that
it's
done
and
I've
talked
about
you,
I'm
pretty
sure
you'll
call
me
back
Me
proposera
une
pièce
de
théâtre
ou
un
film
que
j'ai
jamais
vu
Offering
me
a
play
or
a
film
I've
never
seen
Qui
repasse
dans
un
vieux
cinéma,
mais
j'te
dirai
non
Which
is
playing
again
in
an
old
cinema,
but
I'll
tell
you
no
Me
rappelle
pas
ouais,
j'te
dirai
non
Don't
call
me
back
yeah,
I'll
tell
you
no
En
plus
j'ai
plus
l'même
numéro
Plus
I
don't
even
have
the
same
number
anymore
Et
même
si
tu
l'as
ouais,
j'te
dirais
non,
j'retombe
pas
là-dedans
And
even
if
you
have
it
yeah,
I'd
tell
you
no,
I'm
not
falling
back
into
that
J'ai
l'esprit
libre,
j'aime
une
fille
plus
que
tout
My
mind
is
free,
I
love
a
girl
more
than
anything
J'pensais
pas
que
ce
serait
possible
I
didn't
think
it
would
be
possible
Comme
quoi,
une
seule
vie,
plusieurs
amours,
la
folie
Like
what,
one
life,
multiple
loves,
madness
J'ai
grandi
avec
toi
sans
que
tu
t'en
rendes
compte
I
grew
up
with
you
without
you
realizing
it
Et
je
sais
c'que
je
veux
et
surtout
c'que
je
veux
plus
And
I
know
what
I
want
and
especially
what
I
don't
want
anymore
Et
surtout
c'que
je
veux
plus
And
especially
what
I
don't
want
anymore
Les
années
sont
passées
The
years
have
passed
Et
j'sais
pas
pourquoi
y
a
encore
ton
nom
sur
mon
tél
And
I
don't
know
why
your
name
is
still
on
my
phone
Depuis,
tellement
d'épreuves
j'ai
surmonté
Since
then,
so
many
trials
I
have
overcome
J'espère
que
tu
vas
bien,
toi
et
tes
immenses
rêves
I
hope
you're
doing
well,
you
and
your
immense
dreams
Loin
des
regards
et
des
dangers,
j'ai
pris
mon
temps
pour
oublier
Far
from
sight
and
danger,
I
took
my
time
to
forget
Dis,
c'est
quoi
ta
vie
sans
moi?
Say,
what's
your
life
without
me?
Et
si
je
partais
en
fumée,
comme
un
vieux
bâtiment
brûlé
And
if
I
went
up
in
smoke,
like
an
old
burned-down
building
Je
pourrais
voler
sans
toi
I
could
fly
without
you
Je
sais,
je
prends
mon
temps,
mais
je
me
suis
cherchée
comme
un
diamant
I
know,
I'm
taking
my
time,
but
I've
been
searching
for
myself
like
a
diamond
Tu
vois,
c'est
consternant,
nos
souvenirs
sous
les
bombardements
You
see,
it's
appalling,
our
memories
under
the
bombings
Je
sais,
je
prends
mon
temps,
mais
je
me
suis
cherchée
comme
un
diamant
I
know,
I'm
taking
my
time,
but
I've
been
searching
for
myself
like
a
diamond
Tu
vois,
c'est
consternant
You
see,
it's
appalling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Edouard Nicolo, Leonard Luccini, Luis Galceran, Yoamusique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.