Georgio - 100 % [Bonus Track] - перевод текста песни на немецкий

100 % [Bonus Track] - Georgioперевод на немецкий




100 % [Bonus Track]
100 % [Bonus Track]
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'voyage si souvent que j'suis chez moi nulle part
Ich reise so oft, dass ich nirgendwo zu Hause bin
J'suis rentré à Paris seulement pour quelques jours
Ich bin nur für ein paar Tage nach Paris zurückgekehrt
J'regarde les étoiles et j'me demande
Ich schaue die Sterne an und frage mich
Si j'ai déjà voulu être une star
Ob ich jemals ein Star sein wollte
Les cris des concerts ont fini par m'rendre sourd
Die Schreie der Konzerte haben mich am Ende taub gemacht
Je flirte avec le diable et j'ai su dès l'départ
Ich flirte mit dem Teufel und wusste von Anfang an
Que j'voulais écrire mon malheur avec des dollars
Dass ich mein Unglück mit Dollars schreiben wollte
Pas l'vivre en bas d'mes tours
Nicht es unten an meinen Hochhäusern leben
Mais j'suis dans l'entre deux,
Aber ich bin dazwischen,
J'ai encore toutes mes passions qui sentent le feu
Ich habe immer noch all meine Leidenschaften, die nach Feuer riechen
Ma vie loin d'ici, je rentre quand je peux
Mein Leben weit weg von hier, ich komme zurück, wann immer ich kann
Tu sais quec'est près d'elle que j'me sens le mieux
Du weißt, dass ich mich bei ihr am wohlsten fühle
La quête du bonheur est trop dangereuse
Die Suche nach dem Glück ist zu gefährlich
Y'a tellement d'nuits je rentre seul
Es gibt so viele Nächte, in denen ich allein nach Hause komme
je prie pour être un autre qui se croit heureux
Wo ich bete, jemand anderes zu sein, der sich glücklich glaubt
Sans finir comme Narcisse noyé par le fleuve
Ohne wie Narziss zu enden, vom Fluss ertränkt
J'veux surtout pas devernir ouais ces gens que je déteste
Ich will vor allem nicht wie diese Leute werden, die ich hasse
Qui te parlent du argent qui se vantent de grimper l'Everest
Die dir vom Geld erzählen, die damit prahlen, den Everest zu besteigen
J'suis avec mes potes dans l'froid
Ich bin mit meinen Kumpels in der Kälte
En soit, on est mieux, loin de tout, près du Pôle Nord céleste
Eigentlich geht es uns besser, weit weg von allem, nahe dem himmlischen Nordpol
J'ai toujours voulu tout tout d'suite
Ich wollte schon immer alles sofort
Et c'est p't-être cette facette qui l'attendrit
Und vielleicht ist es diese Seite, die sie sanft stimmt
J'regarde ma montre, j'vis une course poursuite
Ich schaue auf meine Uhr, ich lebe eine Verfolgungsjagd
Mais aujourd'hui, j'ai besoin d'ralentir
Aber heute muss ich langsamer werden
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nein, nein, nein, lass mich meine Zeit nehmen
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nein, nein, nein, lass mich meine Zeit nehmen
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nein, nein, nein, lass mich meine Zeit nehmen
J'vais faire les choses à 100%
Ich werde die Dinge zu 100% machen
J'ai plus d'chauffage en novembre, j'ai froid, je suis dans l'inaction
Ich habe keine Heizung mehr im November, mir ist kalt, ich bin in Untätigkeit
Impossible de sortir, impossible de dormir,
Unmöglich rauszugehen, unmöglich zu schlafen,
Impossible de penser, impossible de ralentir
Unmöglich zu denken, unmöglich langsamer zu werden
J'me demande parfois je vais, si la route est la bonne,
Ich frage mich manchmal, wohin ich gehe, ob der Weg der richtige ist,
Qu'est c'que j'vais faire après l'troisième album?
Was werde ich nach dem dritten Album machen?
Est-c'que j'vais sortir les projets que j'élabore
Werde ich die Projekte veröffentlichen, die ich ausarbeite
J'ai peur de devenir fou et crier
Ich habe Angst, verrückt zu werden und zu schreien
Place de la République avec un mégaphone
Auf der Place de la République mit einem Megaphon
Mes joies et mes peines dans l'cendrier
Meine Freuden und Leiden im Aschenbecher
Le cœur et la raison souvent en désaccord
Herz und Verstand oft uneins
Il y a des choses qu'on s'est pas dit mon frère
Es gibt Dinge, die wir uns nicht gesagt haben, mein Bruder
Et j'sais pas si tu préfères qu'on les garde pour nous
Und ich weiß nicht, ob du es bevorzugst, dass wir sie für uns behalten
Mais laisse-moi t'dire "je t'aime", moi, j'emmerde l'univers
Aber lass mich dir sagen "Ich liebe dich", ich scheiß auf das Universum
J'veux bien être ta boussole ou même ton garde fou
Ich will gerne dein Kompass sein oder sogar dein Beschützer
Et surtout ne marche pas sur mes pas
Und vor allem folge nicht meinen Schritten
Car il y a trop d'fois je suis tombé
Denn es gab zu viele Male, wo ich gefallen bin
j'me suis relevé, j'en ai des marques sur ma peau
Wo ich wieder aufgestanden bin, ich habe Narben auf meiner Haut davon
Les drames de ma vie sont comme les défunts
Die Dramen meines Lebens sind wie die Verstorbenen
Me regardent de tout là-haut, eh oh
Schauen von ganz oben auf mich herab, eh oh
Mes doutes dans ma tête en écho, c'est chaud, faut que j'm'écoute
Meine Zweifel in meinem Kopf als Echo, es ist heiß, ich muss auf mich hören
Non, pas l'temps d'repartir à zéro
Nein, keine Zeit, bei Null anzufangen
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nein, nein, nein, lass mich meine Zeit nehmen
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nein, nein, nein, lass mich meine Zeit nehmen
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nein, nein, nein, lass mich meine Zeit nehmen
J'vais faire les choses à 100%
Ich werde die Dinge zu 100% machen





Авторы: Blixx Mac Leod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.