Georgio - Avec les nuages - перевод текста песни на немецкий

Avec les nuages - Georgioперевод на немецкий




Avec les nuages
Mit den Wolken
Capuche, bonnet, cagoule, sweat noir
Kapuze, Mütze, Sturmhaube, schwarzer Pulli
Personne me reconnaît et tu connais l'histoire
Niemand erkennt mich und du kennst die Geschichte
J'marche seul, discret
Ich gehe allein, diskret
Pas d'faux move, j'reste honnête
Keine falschen Bewegungen, ich bleibe ehrlich
Pour ça qu'on m'laisse tranquille
Deshalb lässt man mich in Ruhe
Pour ça qu'y a pas d'rumeurs
Deshalb gibt es keine Gerüchte
Un dimanche midi en famille
Ein Sonntagmittag mit der Familie
Nan, j'suis pas fait pour la fashion week
Nein, ich bin nicht für die Fashion Week gemacht
Nan, j'suis pas fait pour vos parodies, eh
Nein, ich bin nicht für eure Parodien gemacht, eh
J'parle pas sur les gens, j'connais pas leurs vies
Ich rede nicht über Leute, ich kenne ihr Leben nicht
J'te l'ai déjà dit
Ich habe es dir schon gesagt
J'découvre le monde et j'me découvre aussi
Ich entdecke die Welt und entdecke mich auch
Prêt pour l'inconnu, je reste surpris de plus être surpris
Bereit für das Unbekannte, ich bin immer noch überrascht, nicht mehr überrascht zu sein
J'compte plus les heures, et j'mélange le jour et la nuit
Ich zähle die Stunden nicht mehr und vermische Tag und Nacht
En c'moment j'suis KO, j'approche de plus en plus mes rêves
Im Moment bin ich KO, ich komme meinen Träumen immer näher
En jet-lag, j'reviens d'LA, eh
Mit Jetlag, ich komme gerade aus LA, eh
J'sors d'chez moi, en survêt' de Tottenham
Ich gehe aus dem Haus, im Trainingsanzug von Tottenham
Pour être beau, il y aura bien deux-trois occas'
Um gut auszusehen, wird es schon zwei, drei Gelegenheiten geben
Même si j'ai qu'une seule life
Auch wenn ich nur ein Leben habe
Un seul cœur, une seule âme
Ein Herz, eine Seele
Beaucoup d'potes, beaucoup d'armes
Viele Freunde, viele Waffen
J'change de chapitre à force de tourner chaque page
Ich schlage ein neues Kapitel auf, indem ich jede Seite umblättere
À vouloir des records, on pousse le monde à tricher
Wenn man Rekorde will, zwingt man die Welt zum Schummeln
Renvoie le phone de la Lune, j'ai des comptes à régler
Schick das Telefon vom Mond zurück, ich habe Rechnungen zu begleichen
Énormément new, j'ai pas dormi
Sehr viel Neues, ich habe nicht geschlafen
J'suis entre le bonheur absolu et l'agonie
Ich bin zwischen absolutem Glück und Agonie
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
Ich halte mich diskret, wie das Grau am Himmel
J'avance avec les nuages
Ich ziehe mit den Wolken weiter
Pas d'gova présidentielle
Kein Präsidenten-Auto
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
Ich halte mich diskret, wie das Grau am Himmel
J'avance avec les nuages
Ich ziehe mit den Wolken weiter
Pas d'gova présidentielle
Kein Präsidenten-Auto
J'vois des mecs bourrés qui parlent aux lampadaires
Ich sehe betrunkene Typen, die mit Laternenpfählen reden
Des sirènes rouges et bleues
Rote und blaue Sirenen
La police tourne sans arrêt, c'est la merde
Die Polizei fährt ständig herum, es ist die Hölle
J'me dis qu'c'est presque un film
Ich denke mir, es ist fast wie ein Film
D'être encore réveillé à l'heure taffent les médecins d'nuit
Noch wach zu sein, wenn die Nachtärzte arbeiten
Ouais, tu sais, moi
Ja, du weißt, ich
Avec mes potes, j'suis l'même
Mit meinen Freunden bin ich derselbe
J'crois en eux, RAF de tes légendes urbaines
Ich glaube an sie, scheiß auf deine urbanen Legenden
J'aime autant qu'je déteste ma ville et ses taxis
Ich liebe meine Stadt und ihre Taxis genauso sehr, wie ich sie hasse
tout est rapide, comme une embrouille qui démarre d'vant l'épicerie
Wo alles schnell geht, wie ein Streit, der vor dem Lebensmittelladen beginnt
Le chemin avant la destination
Der Weg vor dem Ziel
Sur la ligne d'arrivée, j'serais pas aseptisé
Auf der Ziellinie werde ich nicht sterilisiert sein
Mais en pleine excitation
Sondern in voller Aufregung
Tous les bandits d'aujourd'hui étaient hier de gentils petits garçons
Alle Banditen von heute waren gestern liebe kleine Jungs
Comment t'expliques ça? T'étudies l'environnement
Wie erklärst du dir das? Du untersuchst die Umgebung
J'me casse ailleurs pour faire preuve de sentiments
Ich haue woanders hin ab, um Gefühle zu zeigen
Malheur sur malheur, les joues d'nos petites sœurs sont salées
Unglück über Unglück, die Wangen unserer kleinen Schwestern sind salzig
Elles ont toutes croisé la peur au fond d'une sombre allée
Sie alle haben die Angst am Ende einer dunklen Gasse getroffen
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
Ich halte mich diskret, wie das Grau am Himmel
J'avance avec les nuages
Ich ziehe mit den Wolken weiter
Pas d'gova présidentielle
Kein Präsidenten-Auto
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
Ich halte mich diskret, wie das Grau am Himmel
J'avance avec les nuages
Ich ziehe mit den Wolken weiter
Pas d'gova présidentielle
Kein Präsidenten-Auto
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
Ich halte mich diskret, wie das Grau am Himmel
J'avance avec les nuages
Ich ziehe mit den Wolken weiter
Pas d'gova présidentielle
Kein Präsidenten-Auto
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
Ich halte mich diskret, wie das Grau am Himmel
J'avance avec les nuages
Ich ziehe mit den Wolken weiter
Pas d'gova présidentielle
Kein Präsidenten-Auto





Авторы: Georgio, Lucci, Soran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.