Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Avec les nuages
With the Clouds
                         
                        
                            
                                        Capuche, 
                                        bonnet, 
                                        cagoule, 
                                        sweat 
                                        noir 
                            
                                        Hoodie, 
                                        beanie, 
                                        balaclava, 
                                        black 
                                        sweat 
                            
                         
                        
                            
                                        Personne 
                                        me 
                                        reconnaît 
                                        et 
                                        tu 
                                        connais 
                                        l'histoire 
                            
                                        No 
                                        one 
                                        recognizes 
                                        me, 
                                        and 
                                        you 
                                        know 
                                        the 
                                        story 
                            
                         
                        
                            
                                        J'marche 
                                        seul, 
                                        discret 
                            
                                            I 
                                        walk 
                                        alone, 
                                        discreetly 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'faux 
                                        move, 
                                        j'reste 
                                        honnête 
                            
                                        No 
                                        wrong 
                                        moves, 
                                            I 
                                        stay 
                                        honest 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        ça 
                                        qu'on 
                                        m'laisse 
                                        tranquille 
                            
                                        That's 
                                        why 
                                        they 
                                        leave 
                                        me 
                                        alone 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        ça 
                                        qu'y 
                                            a 
                                        pas 
                                        d'rumeurs 
                            
                                        That's 
                                        why 
                                        there 
                                        are 
                                        no 
                                        rumors 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Un 
                                        dimanche 
                                        midi 
                                        en 
                                        famille 
                            
                                            A 
                                        Sunday 
                                        afternoon 
                                        with 
                                        the 
                                        family 
                            
                         
                        
                            
                                        Nan, 
                                        j'suis 
                                        pas 
                                        fait 
                                        pour 
                                        la 
                                        fashion 
                                        week 
                            
                                        No, 
                                        I'm 
                                        not 
                                        made 
                                        for 
                                        fashion 
                                        week 
                            
                         
                        
                            
                                        Nan, 
                                        j'suis 
                                        pas 
                                        fait 
                                        pour 
                                        vos 
                                        parodies, 
                                        eh 
                            
                                        No, 
                                        I'm 
                                        not 
                                        made 
                                        for 
                                        your 
                                        parodies, 
                                        huh 
                            
                         
                        
                            
                                        J'parle 
                                        pas 
                                        sur 
                                        les 
                                        gens, 
                                        j'connais 
                                        pas 
                                        leurs 
                                        vies 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        talk 
                                        about 
                                        people, 
                                            I 
                                        don't 
                                        know 
                                        their 
                                        lives 
                            
                         
                        
                            
                                        J'te 
                                        l'ai 
                                        déjà 
                                        dit 
                            
                                            I 
                                        told 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        J'découvre 
                                        le 
                                        monde 
                                        et 
                                        j'me 
                                        découvre 
                                        aussi 
                            
                                        I'm 
                                        discovering 
                                        the 
                                        world, 
                                        and 
                                        I'm 
                                        discovering 
                                        myself 
                                        too 
                            
                         
                        
                            
                                        Prêt 
                                        pour 
                                        l'inconnu, 
                                        je 
                                        reste 
                                        surpris 
                                        de 
                                        plus 
                                        être 
                                        surpris 
                            
                                        Ready 
                                        for 
                                        the 
                                        unknown, 
                                        I'm 
                                        still 
                                        surprised 
                                        by 
                                        not 
                                        being 
                                        surprised 
                            
                         
                        
                            
                                        J'compte 
                                        plus 
                                        les 
                                        heures, 
                                        et 
                                        j'mélange 
                                        le 
                                        jour 
                                        et 
                                        la 
                                        nuit 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        count 
                                        the 
                                        hours 
                                        anymore, 
                                        and 
                                            I 
                                        mix 
                                        day 
                                        and 
                                        night 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        c'moment 
                                        j'suis 
                                        KO, 
                                        j'approche 
                                        de 
                                        plus 
                                        en 
                                        plus 
                                        mes 
                                        rêves 
                            
                                        Right 
                                        now 
                                        I'm 
                                        KO, 
                                        I'm 
                                        getting 
                                        closer 
                                        and 
                                        closer 
                                        to 
                                        my 
                                        dreams 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        En 
                                        jet-lag, 
                                        j'reviens 
                                        d'LA, 
                                        eh 
                            
                                        Jet-lagged, 
                                        I'm 
                                        back 
                                        from 
                                        LA, 
                                        huh 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'sors 
                                        d'chez 
                                        moi, 
                                        en 
                                        survêt' 
                                        de 
                                        Tottenham 
                            
                                            I 
                                        leave 
                                        my 
                                        place, 
                                        in 
                                        Tottenham 
                                        tracksuit 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        être 
                                        beau, 
                                        il 
                                            y 
                                        aura 
                                        bien 
                                        deux-trois 
                                        occas' 
                            
                                        To 
                                        be 
                                        handsome, 
                                        there 
                                        will 
                                        be 
                                            a 
                                        couple 
                                        of 
                                        occasions 
                            
                         
                        
                            
                                        Même 
                                        si 
                                        j'ai 
                                        qu'une 
                                        seule 
                                        life 
                            
                                        Even 
                                        if 
                                            I 
                                        have 
                                        only 
                                        one 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        seul 
                                        cœur, 
                                        une 
                                        seule 
                                        âme 
                            
                                        One 
                                        heart, 
                                        one 
                                        soul 
                            
                         
                        
                            
                                        Beaucoup 
                                        d'potes, 
                                        beaucoup 
                                        d'armes 
                            
                                        Many 
                                        friends, 
                                        many 
                                        weapons 
                            
                         
                        
                            
                                        J'change 
                                        de 
                                        chapitre 
                                            à 
                                        force 
                                        de 
                                        tourner 
                                        chaque 
                                        page 
                            
                                        I'm 
                                        changing 
                                        chapters 
                                        by 
                                        turning 
                                        every 
                                        page 
                            
                         
                        
                            
                                            À 
                                        vouloir 
                                        des 
                                        records, 
                                        on 
                                        pousse 
                                        le 
                                        monde 
                                            à 
                                        tricher 
                            
                                        Wanting 
                                        records, 
                                        we 
                                        push 
                                        the 
                                        world 
                                        to 
                                        cheat 
                            
                         
                        
                            
                                        Renvoie 
                                        le 
                                        phone 
                                        de 
                                        la 
                                        Lune, 
                                        j'ai 
                                        des 
                                        comptes 
                                            à 
                                        régler 
                            
                                        Send 
                                        the 
                                        phone 
                                        back 
                                        from 
                                        the 
                                        Moon, 
                                            I 
                                        have 
                                        scores 
                                        to 
                                        settle 
                            
                         
                        
                            
                                        Énormément 
                                        new, 
                                        j'ai 
                                        pas 
                                        dormi 
                            
                                        Lots 
                                        of 
                                        new 
                                        stuff, 
                                            I 
                                        haven't 
                                        slept 
                            
                         
                        
                            
                                        J'suis 
                                        entre 
                                        le 
                                        bonheur 
                                        absolu 
                                        et 
                                        l'agonie 
                            
                                        I'm 
                                        between 
                                        absolute 
                                        happiness 
                                        and 
                                        agony 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'me 
                                        fais 
                                        discret, 
                                        comme 
                                        le 
                                        gris 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        I'm 
                                        discreet, 
                                        like 
                                        gray 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'avance 
                                        avec 
                                        les 
                                        nuages 
                            
                                        I'm 
                                        moving 
                                        with 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'gova 
                                        présidentielle 
                            
                                        No 
                                        presidential 
                                        getaway 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        fais 
                                        discret, 
                                        comme 
                                        le 
                                        gris 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        I'm 
                                        discreet, 
                                        like 
                                        gray 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'avance 
                                        avec 
                                        les 
                                        nuages 
                            
                                        I'm 
                                        moving 
                                        with 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'gova 
                                        présidentielle 
                            
                                        No 
                                        presidential 
                                        getaway 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'vois 
                                        des 
                                        mecs 
                                        bourrés 
                                        qui 
                                        parlent 
                                        aux 
                                        lampadaires 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        drunk 
                                        guys 
                                        talking 
                                        to 
                                        lampposts 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        sirènes 
                                        rouges 
                                        et 
                                        bleues 
                            
                                        Red 
                                        and 
                                        blue 
                                        sirens 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        police 
                                        tourne 
                                        sans 
                                        arrêt, 
                                        c'est 
                                        la 
                                        merde 
                            
                                        The 
                                        police 
                                        are 
                                        constantly 
                                        circling, 
                                        it's 
                                            a 
                                        mess 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        dis 
                                        qu'c'est 
                                        presque 
                                        un 
                                        film 
                            
                                            I 
                                        tell 
                                        myself 
                                        it's 
                                        almost 
                                            a 
                                        movie 
                            
                         
                        
                            
                                        D'être 
                                        encore 
                                        réveillé 
                                            à 
                                        l'heure 
                                        où 
                                        taffent 
                                        les 
                                        médecins 
                                        d'nuit 
                            
                                        To 
                                        be 
                                        awake 
                                        at 
                                        the 
                                        time 
                                        when 
                                        night 
                                        doctors 
                                        work 
                            
                         
                        
                            
                                        Ouais, 
                                        tu 
                                        sais, 
                                        moi 
                            
                                        Yeah, 
                                        you 
                                        know, 
                                        me 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Avec 
                                        mes 
                                        potes, 
                                        j'suis 
                                        l'même 
                            
                                        With 
                                        my 
                                        friends, 
                                        I'm 
                                        the 
                                        same 
                            
                         
                        
                            
                                        J'crois 
                                        en 
                                        eux, 
                                        RAF 
                                        de 
                                        tes 
                                        légendes 
                                        urbaines 
                            
                                            I 
                                        believe 
                                        in 
                                        them, 
                                        don't 
                                        care 
                                        about 
                                        your 
                                        urban 
                                        legends 
                            
                         
                        
                            
                                        J'aime 
                                        autant 
                                        qu'je 
                                        déteste 
                                        ma 
                                        ville 
                                        et 
                                        ses 
                                        taxis 
                            
                                            I 
                                        love 
                                        as 
                                        much 
                                        as 
                                            I 
                                        hate 
                                        my 
                                        city 
                                        and 
                                        its 
                                        taxis 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        tout 
                                        est 
                                        rapide, 
                                        comme 
                                        une 
                                        embrouille 
                                        qui 
                                        démarre 
                                        d'vant 
                                        l'épicerie 
                            
                                        Where 
                                        everything 
                                        is 
                                        fast, 
                                        like 
                                            a 
                                        fight 
                                        that 
                                        starts 
                                        in 
                                        front 
                                        of 
                                        the 
                                        grocery 
                                        store 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        chemin 
                                        avant 
                                        la 
                                        destination 
                            
                                        The 
                                        path 
                                        before 
                                        the 
                                        destination 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        la 
                                        ligne 
                                        d'arrivée, 
                                        j'serais 
                                        pas 
                                        aseptisé 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        finish 
                                        line, 
                                            I 
                                        won't 
                                        be 
                                        sanitized 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mais 
                                        en 
                                        pleine 
                                        excitation 
                            
                                        But 
                                        in 
                                        the 
                                        midst 
                                        of 
                                        excitement 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Tous 
                                        les 
                                        bandits 
                                        d'aujourd'hui 
                                        étaient 
                                        hier 
                                        de 
                                        gentils 
                                        petits 
                                        garçons 
                            
                                        All 
                                        the 
                                        bandits 
                                        of 
                                        today 
                                        were 
                                        yesterday's 
                                        nice 
                                        little 
                                        boys 
                            
                         
                        
                            
                                        Comment 
                                        t'expliques 
                                        ça? 
                                        T'étudies 
                                        l'environnement 
                            
                                        How 
                                        do 
                                        you 
                                        explain 
                                        that? 
                                        You 
                                        study 
                                        the 
                                        environment 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        casse 
                                        ailleurs 
                                        pour 
                                        faire 
                                        preuve 
                                        de 
                                        sentiments 
                            
                                        I'm 
                                        breaking 
                                        away 
                                        to 
                                        show 
                                        feelings 
                            
                         
                        
                            
                                        Malheur 
                                        sur 
                                        malheur, 
                                        les 
                                        joues 
                                        d'nos 
                                        petites 
                                        sœurs 
                                        sont 
                                        salées 
                            
                                        Misfortune 
                                        after 
                                        misfortune, 
                                        the 
                                        cheeks 
                                        of 
                                        our 
                                        little 
                                        sisters 
                                        are 
                                        salty 
                            
                         
                        
                            
                                        Elles 
                                        ont 
                                        toutes 
                                        croisé 
                                        la 
                                        peur 
                                        au 
                                        fond 
                                        d'une 
                                        sombre 
                                        allée 
                            
                                        They 
                                        all 
                                        crossed 
                                        paths 
                                        with 
                                        fear 
                                        at 
                                        the 
                                        end 
                                        of 
                                            a 
                                        dark 
                                        alley 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'me 
                                        fais 
                                        discret, 
                                        comme 
                                        le 
                                        gris 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        I'm 
                                        discreet, 
                                        like 
                                        gray 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'avance 
                                        avec 
                                        les 
                                        nuages 
                            
                                        I'm 
                                        moving 
                                        with 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'gova 
                                        présidentielle 
                            
                                        No 
                                        presidential 
                                        getaway 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        fais 
                                        discret, 
                                        comme 
                                        le 
                                        gris 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        I'm 
                                        discreet, 
                                        like 
                                        gray 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'avance 
                                        avec 
                                        les 
                                        nuages 
                            
                                        I'm 
                                        moving 
                                        with 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'gova 
                                        présidentielle 
                            
                                        No 
                                        presidential 
                                        getaway 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'me 
                                        fais 
                                        discret, 
                                        comme 
                                        le 
                                        gris 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        I'm 
                                        discreet, 
                                        like 
                                        gray 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'avance 
                                        avec 
                                        les 
                                        nuages 
                            
                                        I'm 
                                        moving 
                                        with 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'gova 
                                        présidentielle 
                            
                                        No 
                                        presidential 
                                        getaway 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        fais 
                                        discret, 
                                        comme 
                                        le 
                                        gris 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        I'm 
                                        discreet, 
                                        like 
                                        gray 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'avance 
                                        avec 
                                        les 
                                        nuages 
                            
                                        I'm 
                                        moving 
                                        with 
                                        the 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'gova 
                                        présidentielle 
                            
                                        No 
                                        presidential 
                                        getaway 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Georgio, Lucci, Soran
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.