Georgio - Coup pour coup - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio - Coup pour coup




Coup pour coup
Blow for Blow
Eh, y′a pas qu'du Coca dans la teille (nan)
Hey, there's not just Coca-Cola in the bottle (no)
Mais qu′les potos dans la caisse (ouais)
But only the buddies in the car (yeah)
Y'a pas d'coco dans mon zen nan
There's no coke in my zen, no
Et fuck un gros coup sur mon bec (fuck fuck fuck)
And fuck a big hit on my beak (fuck fuck fuck)
J′vis pour les moments magiques
I live for magical moments
Pas pour les voitures qui coûtent du fric
Not for cars that cost a lot of money
Quand j′suis fonc-dé, j'suis nostalgique
When I'm wasted, I'm nostalgic
Je regarde combien on a pris des risques (aight)
I look at how many risks we took (aight)
Ça fait toc-toc-toc à six du mat′, ouais c'est nous les p′tits fils du diable (ouais c'est nous)
It goes knock-knock-knock at six in the morning, yeah, we're the devil's little sons (yeah, it's us)
Vas-y tire une taffe avant l′procès,
Go ahead, take a drag before the trial,
Le tribunal quand mon p'tit frère pleure, il simule pas
The court, when my little brother cries, he's not faking
Parce que nos chances sont inégales
Because our chances are unequal
Et qu'on veut changer ça mais que trop souvent ça fini mal
And we want to change that, but too often it ends badly
J′pensais pas que le diable me charmerait
I didn't think the devil would charm me
Que l′concept du bonheur d'viendrait abstrait (-ait, -ait, -ait)
That the concept of happiness would become abstract (-act, -act, -act)
J′veux qu'on m′laisse tranquille
I want to be left alone
Ouais j'suis comme une fille dans une boîte gay (ouais)
Yeah, I'm like a girl in a gay club (yeah)
Ah ouais, ça y′est, les déprimes partent puis les revoilà
Ah yeah, that's it, the depressions leave and then they come back
Parce qu'être dans ma tête, c'est aussi violent que Ferrara
Because being in my head is as violent as Ferrara
C′est quand tu n′attends plus rien que tout arrive
It's when you no longer expect anything that everything happens or
tout arrive quand tu tentes le tout pour le tout
Where everything happens when you go all out
À qui tu peux faire confiance quand tu t'sens au bout d′ta vie? Et que
Who can you trust when you feel at the end of your life? And that
T'en peux plus ouais de rendre coup pour coup? Et que
You can't take it anymore, yeah, returning blow for blow? And that
C′est quand tu n'attends plus rien que tout arrive
It's when you no longer expect anything that everything happens or
tout arrive quand tu tentes le tout pour le tout
Where everything happens when you go all out
À qui tu peux faire confiance quand tu t′sens au bout d'ta vie? Et que
Who can you trust when you feel at the end of your life? And that
T'en peux plus ouais de rendre coup pour coup?
You can't take it anymore, yeah, returning blow for blow?
Quand la lumière traversera la pièce, j′serai déjà parti vers une autre vie
When the light shines through the room, I'll already be gone to another life
Ambition maladive, j′vais jamais trouver le monde trop petit (jamais)
Sick ambition, I'll never find the world too small (never)
Entre le poids d'mes pêchés et le prix d′mes erreurs
Between the weight of my sins and the price of my mistakes
J'attends qu′le diable m'envoie son devis
I'm waiting for the devil to send me his quote
On m′dit d'me dépêcher, qu'le temps est une horreur, à cause de vous, je pense trop la nuit
They tell me to hurry, that time is a horror, because of you, I think too much at night
Le monde aujourd′hui bouge tellement vite, à présent mon cœur parle Lingala
The world today moves so fast, now my heart speaks Lingala
Lui et moi séparé par l′Afrique
He and I separated by Africa
Et quand j'vais l′voir, j'suis plus proche du Nirvana
And when I go see him, I'm closer to Nirvana
Le plus vieux continent ne guérit pas,
The oldest continent does not heal,
Ses vielles histoires remplies d′guérillas
Its old stories filled with guerrillas
Pendant qu'on s′bat contre des regards désinhibés par les shots de tequila
While we fight against uninhibited glances fueled by tequila shots
Y'a pas qu'e des bonbons dans la fêtes nan,
There's not just candy at the party, no,
Y′a pas que des gros cons dans la hess nan
There's not just big idiots in the hood, no
Y′a beaucoup d'moutons qui s′engraissent ouais,
There are many sheep getting fat, yeah,
Révoltons-nous dans le tieks ouais
Let's revolt in the tieks, yeah
est la vie dont on a rêvé quand on était gosse mais pas endetté
Where is the life we dreamed of when we were kids but not in debt
Avant que l'espoir s′envole, parte en fumée
Before hope flies away, goes up in smoke
Dans un joint que t'as fait tourner
In a joint that you passed around
C′est quand tu n'attends plus rien que tout arrive
It's when you no longer expect anything that everything happens or
tout arrive quand tu tentes le tout pour le tout
Where everything happens when you go all out
À qui tu peux faire confiance quand tu t'sens au bout d′ta vie? Et que
Who can you trust when you feel at the end of your life? And that
T′en peux plus ouais de rendre coup pour coup? Et que
You can't take it anymore, yeah, returning blow for blow? And that
C'est quand tu n′attends plus rien que tout arrive
It's when you no longer expect anything that everything happens or
tout arrive quand tu tentes le tout pour le tout
Where everything happens when you go all out
À qui tu peux faire confiance quand tu t'sens au bout d′ta vie? Et que
Who can you trust when you feel at the end of your life? And that
T'en peux plus ouais de rendre coup pour coup?
You can't take it anymore, yeah, returning blow for blow?
Pas b′soin des billets couleur chlorophylle
No need for chlorophyll-colored bills
Pour apaiser doutes et ses convictions
To appease doubts and convictions
Qu'on était jeune, j'voulais plaire aux filles
When we were young, I wanted to please girls
Maintenant garder ma femme est ma seule mission
Now keeping my wife is my only mission
J′mène une vie inconsciente comme celui qui roule en état d′ivresse
I lead an unconscious life like someone who drives drunk
Qui s'fait un garrot dans les sanitaires
Who makes a tourniquet in the bathroom
Garde à vue, photos et test salivaire
Police custody, photos and saliva test
J′oublie pas qu'la nuit cache le maquillage
I don't forget that the night hides makeup
Que toutes les rencontres sont des marques pages, eh
That all encounters are bookmarks, eh
Merde mec princesse dort la journée dans l′Hôtel de Passe, eh
Damn dude, princess sleeps during the day in the Love Hotel, eh
C'est quand tu n′attends plus rien que tout arrive
It's when you no longer expect anything that everything happens or
tout arrive quand tu tentes le tout pour le tout
Where everything happens when you go all out
À qui tu peux faire confiance quand tu t'sens au bout d'ta vie? Et que
Who can you trust when you feel at the end of your life? And that
T′en peux plus ouais de rendre coup pour coup? Et que
You can't take it anymore, yeah, returning blow for blow? And that
C′est quand tu n'attends plus rien que tout arrive
It's when you no longer expect anything that everything happens or
tout arrive quand tu tentes le tout pour le tout
Where everything happens when you go all out
À qui tu peux faire confiance quand tu t′sens au bout d'ta vie? Et que
Who can you trust when you feel at the end of your life? And that
T′en peux plus ouais de rendre coup pour coup?
You can't take it anymore, yeah, returning blow for blow?





Авторы: Le Marquis, Myd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.