Georgio - Du bout de mes dix doigts - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio - Du bout de mes dix doigts




Du bout de mes dix doigts
From the Tips of My Ten Fingers
Au départ y a mes potes quand c′est plus l'école qui les choisit
It all starts with my buddies, when school's no longer picking them
On s′crée une deuxième famille
We create a second family
Malheureusement que l'temps nous abîme, rien n'vaut
Unfortunately, time wears us down, nothing compares to
L′amitié qui créée l′indépendance de penser si c'n′est les voyages de dissidents quand l'soleil commence à manquer
The friendship that creates independent thought, like journeys of dissidents when the sun starts to fade
Dans l′rétro je n'vois qu′la pluie j'entends les gyrophares
In the rearview, I only see rain, I hear sirens
Sanka conduit on laisse passer les keufs on roule la nuit au calme
Sanka's driving, we let the cops pass, we drive through the quiet night
On va chercher les nôtres direction Roissy-Charles-de-Gaulle
We're going to get our people, heading towards Roissy-Charles-de-Gaulle
Sur l'chemin on parle des fautes à plus commettre tu nous connais
On the way, we talk about mistakes we won't make again, you know us
Dans l′cim′tière de ma jeunesse, j'ai
In the cemetery of my youth, I've
Laissé des amis, des rêves et des promesses, j′ai
Left behind friends, dreams, and promises, I've
Abandonné, des larmes et des cris d'joie
Abandoned tears and cries of joy
Pour bâtir mon monde avec mon cœur, du bout d′mes dix doigts
To build my world with my heart, from the tips of my ten fingers
Dans l'cim′tière de ma jeunesse, j'ai
In the cemetery of my youth, I've
Laissé des amis, des rêves et des promesses, j'ai
Left behind friends, dreams, and promises, I've
Abandonné, des larmes et des cris d′joie
Abandoned tears and cries of joy
Pour bâtir mon monde avec mon cœur, du bout d′mes dix doigts
To build my world with my heart, from the tips of my ten fingers
Cette nuit un cauchemar m'a réveillé donc j′estompais mes émotions
Tonight, a nightmare woke me up, so I suppressed my emotions
J'essayais de garder la tête froide et mes yeux pleuraient des flocons
I tried to keep a cool head, and my eyes were crying snowflakes
Putain d′silence qui fait plus mal que tous mes amis s'livraient
Damn silence that hurts more than anything, my friends were opening up
Moi j′dis rien malgré ça j'ai confiance ils restent mes garde-fous
Me, I don't say anything, but despite that, I trust them, they remain my safety net
J'veux savoir c′qu′il y a au bout d'la lune et du ciel noir
I want to know what's at the end of the moon and the black sky
J′peux pas croire qu'derrière la brume y a plus d′espoir
I can't believe that beyond the mist, there's no more hope
La vie est une fête c'est l′feu même pour mes proches addicts aux cigarettes qui crament leur argent tout doucement sur des braises de notre citadelle
Life is a party, it's fire, even for my loved ones addicted to cigarettes, who slowly burn their money on the embers of our citadel
Je n'vois plus qu'des tours
I only see towers
Mais j′ai d′mandé à fixer meilleur horizon
But I asked to fix my gaze on a better horizon
Dur de s'détacher d′nos racines, la peur du tourbillon
It's hard to detach from our roots, the fear of the whirlwind
L'irrésistible joie ombragée par le manque de nos proches
The irresistible joy overshadowed by the absence of our loved ones
Mais une fois loin, on s′accroche, on s'accroche, on s′accroche, on s'accroche
But once far away, we hold on, we hold on, we hold on, we hold on
Dans l'cim′tière de ma jeunesse, j′ai
In the cemetery of my youth, I've
Laissé des amis, des rêves et des promesses, j'ai
Left behind friends, dreams, and promises, I've
Abandonné, des larmes et des cris d′joie
Abandoned tears and cries of joy
Pour bâtir mon monde avec mon cœur, du bout d'mes dix doigts
To build my world with my heart, from the tips of my ten fingers
Chacun son destin, j′suis avec Hakim, Dida et Fayssal
Each to his own destiny, I'm with Hakim, Dida, and Fayssal
J'roule sur ma route grâce à ces putains d′étoiles
I roll on my path thanks to these damn stars
J'ai mon monde sur le dos, j'essaie d′être un mec bien
I have my world on my back, I try to be a good guy
Et si tu vas mal, tu peux m′appeler avant d'voir un méd′cin
And if you're feeling down, you can call me before seeing a doctor
En attendant on est là, on vise plus haut et j'te l′accorde que nos routines sont des films
In the meantime, we're here, we aim higher, and I'll grant you that our routines are like movies
Sans la gueule de Marlon Brando
Without Marlon Brando's face
Le temps défile, on perd nos croyances
Time flies, we lose our beliefs
Rares sont ceux qu'attendent encore le temps des c′rises
Rare are those who still await the time of crises
Dans l'cim'tière de ma jeunesse, j′ai
In the cemetery of my youth, I've
Laissé des amis, des rêves et des promesses, j′ai
Left behind friends, dreams, and promises, I've
Abandonné, des larmes et des cris d'joie
Abandoned tears and cries of joy
Pour bâtir mon monde avec mon cœur, du bout d′mes dix doigts
To build my world with my heart, from the tips of my ten fingers





Авторы: Georges Edouard Nicolo, Allen Scaife


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.