Текст и перевод песни Georgio - Du bout de mes dix doigts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bout de mes dix doigts
Кончиками своих пальцев
Au
départ
y
a
mes
potes
quand
c′est
plus
l'école
qui
les
choisit
Вначале
были
мои
друзья,
когда
их
уже
не
выбирала
школа,
On
s′crée
une
deuxième
famille
Мы
создали
вторую
семью.
Malheureusement
que
l'temps
nous
abîme,
rien
n'vaut
К
сожалению,
время
нас
разрушает,
ничто
не
сравнится
L′amitié
qui
créée
l′indépendance
de
penser
si
c'n′est
les
voyages
de
dissidents
quand
l'soleil
commence
à
manquer
С
дружбой,
которая
порождает
независимость
мысли,
разве
что
путешествия
диссидентов,
когда
начинает
не
хватать
солнца.
Dans
l′rétro
je
n'vois
qu′la
pluie
j'entends
les
gyrophares
В
зеркале
заднего
вида
я
вижу
только
дождь,
слышу
сирены.
Sanka
conduit
on
laisse
passer
les
keufs
on
roule
la
nuit
au
calme
Санка
за
рулем,
мы
пропускаем
копов,
спокойно
едем
ночью.
On
va
chercher
les
nôtres
direction
Roissy-Charles-de-Gaulle
Мы
едем
забирать
наших,
направление
— Руасси
— Шарль-де-Голль.
Sur
l'chemin
on
parle
des
fautes
à
plus
commettre
tu
nous
connais
По
дороге
мы
говорим
об
ошибках,
которые
больше
не
совершим,
ты
же
нас
знаешь.
Dans
l′cim′tière
de
ma
jeunesse,
j'ai
На
кладбище
моей
юности
я
Laissé
des
amis,
des
rêves
et
des
promesses,
j′ai
Оставил
друзей,
мечты
и
обещания,
я
Abandonné,
des
larmes
et
des
cris
d'joie
Покинул
слезы
и
крики
радости,
Pour
bâtir
mon
monde
avec
mon
cœur,
du
bout
d′mes
dix
doigts
Чтобы
построить
свой
мир
своим
сердцем,
кончиками
своих
десяти
пальцев.
Dans
l'cim′tière
de
ma
jeunesse,
j'ai
На
кладбище
моей
юности
я
Laissé
des
amis,
des
rêves
et
des
promesses,
j'ai
Оставил
друзей,
мечты
и
обещания,
я
Abandonné,
des
larmes
et
des
cris
d′joie
Покинул
слезы
и
крики
радости,
Pour
bâtir
mon
monde
avec
mon
cœur,
du
bout
d′mes
dix
doigts
Чтобы
построить
свой
мир
своим
сердцем,
кончиками
своих
десяти
пальцев.
Cette
nuit
un
cauchemar
m'a
réveillé
donc
j′estompais
mes
émotions
Этой
ночью
меня
разбудил
кошмар,
поэтому
я
пытался
сдержать
свои
эмоции.
J'essayais
de
garder
la
tête
froide
et
mes
yeux
pleuraient
des
flocons
Я
старался
сохранять
хладнокровие,
а
мои
глаза
роняли
снежинки
слез.
Putain
d′silence
qui
fait
plus
mal
que
tous
mes
amis
s'livraient
Черт
возьми,
эта
тишина
больнее,
чем
все
мои
друзья,
открывающие
свои
души.
Moi
j′dis
rien
malgré
ça
j'ai
confiance
ils
restent
mes
garde-fous
Я
ничего
не
говорю,
но,
несмотря
на
это,
я
им
доверяю,
они
мои
ангелы-хранители.
J'veux
savoir
c′qu′il
y
a
au
bout
d'la
lune
et
du
ciel
noir
Я
хочу
знать,
что
находится
на
краю
луны
и
черного
неба.
J′peux
pas
croire
qu'derrière
la
brume
y
a
plus
d′espoir
Я
не
могу
поверить,
что
за
туманом
больше
нет
надежды.
La
vie
est
une
fête
c'est
l′feu
même
pour
mes
proches
addicts
aux
cigarettes
qui
crament
leur
argent
tout
doucement
sur
des
braises
de
notre
citadelle
Жизнь
— это
праздник,
это
огонь,
даже
для
моих
близких,
зависимых
от
сигарет,
которые
тихонько
сжигают
свои
деньги
на
углях
нашей
цитадели.
Je
n'vois
plus
qu'des
tours
Я
вижу
только
башни.
Mais
j′ai
d′mandé
à
fixer
meilleur
horizon
Но
я
просил
о
лучшем
горизонте.
Dur
de
s'détacher
d′nos
racines,
la
peur
du
tourbillon
Трудно
оторваться
от
своих
корней,
страх
перед
водоворотом.
L'irrésistible
joie
ombragée
par
le
manque
de
nos
proches
Непреодолимая
радость,
омраченная
отсутствием
близких.
Mais
une
fois
loin,
on
s′accroche,
on
s'accroche,
on
s′accroche,
on
s'accroche
Но
однажды
уехав,
мы
держимся,
мы
держимся,
мы
держимся,
мы
держимся.
Dans
l'cim′tière
de
ma
jeunesse,
j′ai
На
кладбище
моей
юности
я
Laissé
des
amis,
des
rêves
et
des
promesses,
j'ai
Оставил
друзей,
мечты
и
обещания,
я
Abandonné,
des
larmes
et
des
cris
d′joie
Покинул
слезы
и
крики
радости,
Pour
bâtir
mon
monde
avec
mon
cœur,
du
bout
d'mes
dix
doigts
Чтобы
построить
свой
мир
своим
сердцем,
кончиками
своих
десяти
пальцев.
Chacun
son
destin,
j′suis
avec
Hakim,
Dida
et
Fayssal
У
каждого
своя
судьба,
я
с
Хакимом,
Дидой
и
Файсалом.
J'roule
sur
ma
route
grâce
à
ces
putains
d′étoiles
Я
еду
по
своей
дороге
благодаря
этим
чертовым
звездам.
J'ai
mon
monde
sur
le
dos,
j'essaie
d′être
un
mec
bien
Я
несу
свой
мир
на
своих
плечах,
я
стараюсь
быть
хорошим
парнем.
Et
si
tu
vas
mal,
tu
peux
m′appeler
avant
d'voir
un
méd′cin
И
если
тебе
плохо,
ты
можешь
позвонить
мне,
прежде
чем
идти
к
врачу.
En
attendant
on
est
là,
on
vise
plus
haut
et
j'te
l′accorde
que
nos
routines
sont
des
films
А
пока
мы
здесь,
мы
стремимся
выше,
и
я
согласен,
что
наша
повседневная
жизнь
— это
фильмы.
Sans
la
gueule
de
Marlon
Brando
Без
лица
Марлона
Брандо.
Le
temps
défile,
on
perd
nos
croyances
Время
летит,
мы
теряем
свои
убеждения.
Rares
sont
ceux
qu'attendent
encore
le
temps
des
c′rises
Редки
те,
кто
еще
ждет
времени
кризисов.
Dans
l'cim'tière
de
ma
jeunesse,
j′ai
На
кладбище
моей
юности
я
Laissé
des
amis,
des
rêves
et
des
promesses,
j′ai
Оставил
друзей,
мечты
и
обещания,
я
Abandonné,
des
larmes
et
des
cris
d'joie
Покинул
слезы
и
крики
радости,
Pour
bâtir
mon
monde
avec
mon
cœur,
du
bout
d′mes
dix
doigts
Чтобы
построить
свой
мир
своим
сердцем,
кончиками
своих
десяти
пальцев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Edouard Nicolo, Allen Scaife
Альбом
Héra
дата релиза
04-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.