Georgio - Esprit libre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgio - Esprit libre




Esprit libre
Свободный дух
(J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе)
Parfois les silences parlent bien plus que les mots
Иногда молчание говорит гораздо больше, чем слова,
Me dit pas "j't'aime trop", non ce sera jamais trop
Не говори мне: слишком сильно тебя люблю", нет, слишком сильно не бывает.
J'prends l'avion pour t'rejoindre quand c'est pas toi qui l'prend
Я сажусь в самолёт, чтобы увидеть тебя, когда ты не можешь прилететь сама.
On s'en sort à distance, même si tu m'manques tout le temps
Мы справимся с расстоянием, даже если ты мне всё время очень нужна.
Les mois passent et j'vois aucune différence
Месяцы летят, и я не вижу никакой разницы,
Personne ne me ressemble comme toi
Никто не похож на тебя.
Tous les deux, c'est la délivrance
Вместе с тобой - это освобождение.
Un nouveau monde s'offre à nous (nous deux)
Новый мир открывается перед нами (перед нами).
Destins liés, ensemble, on s'sent en vivant
Судьбы связаны, вместе мы чувствуем себя живыми.
Plus rien peut m'arriver quand t'es à mes côtés (nous deux)
Со мной больше ничего не может случиться, когда ты рядом (мы вдвоём).
Sortir le soir, tous les deux, en s'enivrant
Гулять вечером, вдвоём, напиваться.
Rentrer, passer l'reste de la nuit à s'écouter (nous deux)
Возвращаться домой и проводить остаток ночи, слушая друг друга (мы вдвоём).
L'alchimie d'nos corps déshabillés et le lendemain, tu me piques mes vêtements
Алхимия наших обнаженных тел, а на следующее утро ты стащишь с меня одежду.
Non, j'connais plus la tristesse
Нет, я больше не знаю печали,
Quand tu transformes toutes les voitures en sound system
Когда ты превращаешь все машины в музыкальные колонки.
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе).
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, entre tes mains)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе твоих руках, в твоих руках).
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе).
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, bébé, entre tes mains)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе твоих руках, детка, в твоих руках).
Plus rien n'est vraiment pareil depuis le début de l'année
Ничто не сравнится с тем, что было с начала года.
"Promis, je t'aime" déposé sur ton lit sur un bout d'papier
"Обещаю, я люблю тебя" - написано на клочке бумаги на твоей кровати.
J'ai jamais été aussi libre qu'en étant avec toi
Я никогда не был так свободен, как с тобой.
Loin d'Paris, les étoiles, la routine nous échappe
Вдали от Парижа, звёзды, рутина - всё ускользает от нас.
Une vie c'est pas assez, non, il m'en faudrait trois
Одной жизни недостаточно, мне бы понадобилось три:
Une entière dans tes bras
Одну - в твоих объятиях,
Une en famille et la dernière aventurière à grimper sur les toits
Другую - с семьёй, а последнюю - для приключений, чтобы лазать по крышам.
On danse collés mais pas sur tes pas
Мы танцуем, прижавшись друг к другу, но не под твою дудку.
Un nouveau monde s'offre à nous (nous deux)
Новый мир открывается перед нами (перед нами).
Partage-moi tes doutes les plus profonds
Поделись со мной своими самыми глубокими сомнениями.
J'serai pour les bons tout comme les mauvais moments (nous deux)
Я буду рядом и в хорошие, и в плохие времена (мы вдвоём).
Bien-sûr qu'on est libre de vivre toutes nos émotions
Конечно же, мы вольны проживать все свои эмоции.
Qu'on puisse citer sans faille, imagine avec le temps (nous deux)
Чтобы мы могли перечислять их без запинки, только представь, со временем (мы вдвоём).
Tellement des choses impossibles à expliquer
Так много вещей невозможно объяснить.
Et le lendemain, je te revois avec mes vêtements
И на следующее утро я снова вижу тебя в своей одежде.
Non, j'connais plus la tristesse
Нет, я больше не знаю печали,
Quand tu transformes toute la semaine en un weekend
Когда ты превращаешь всю неделю в выходные.
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе).
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, entre tes mains)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе твоих руках, в твоих руках).
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе).
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, bébé, entre tes mains)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе твоих руках, детка, в твоих руках).
(J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
У меня свободный дух, но моё сердце принадлежит тебе)





Авторы: Georges Edouard Nicolo, Leonard Luccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.