Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haute Couture
Haute Couture
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
J'roule
qu'avec
des
mecs
vrais,
aucun
mec
violent
Ich
hänge
nur
mit
echten
Kerlen
ab,
keinen
gewalttätigen
Kerlen
Aucun
pote
m'a
trahi,
y'a
rien
d'étonnant
Kein
Kumpel
hat
mich
verraten,
das
ist
nichts
Erstaunliches
Vas-y
reste
tranquille,
j'ai
pas
mes
papiers
dans
ma
veste
en
jean
Bleib
ruhig,
ich
hab
meine
Papiere
nicht
in
meiner
Jeansjacke
Laisse-nous
avancer,
mon
pote
est
devant
l'bât'
Lass
uns
weitergehen,
mein
Kumpel
ist
vor
dem
Gebäude
Demain
matin
il
s'ra
p't-être
dans
l'deal
Morgen
früh
ist
er
vielleicht
im
Deal
Ça
changera
rien
et
pour
le
mal
commit,
j'ai
des
excuses,
des
raisons
Das
wird
nichts
ändern
und
für
das
begangene
Unrecht
hab'
ich
Ausreden,
Gründe
Je
sais
qu'un
jour
nous
paierons
le
prix
d'nos
erreurs
Ich
weiß,
eines
Tages
werden
wir
den
Preis
für
unsere
Fehler
zahlen
Et
puis
l'absence
des
questions
Und
dann
das
Fehlen
der
Fragen
Orange
est
la
saison,
puis
les
feuilles
finiront
par
tomber
Orange
ist
die
Jahreszeit,
dann
werden
die
Blätter
schließlich
fallen
Fin
d'une
amitié,
moi,
j'parle
jamais
du
temps
Ende
einer
Freundschaft,
ich,
ich
rede
nie
über
das
Wetter
Sauf
si
j'ai
plus
rien
à
raconter
Außer,
wenn
ich
nichts
mehr
zu
erzählen
habe
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
J'aimerais
bien
connaître
les
pluies
d'étoiles
Ich
würde
gerne
die
Sternschnuppenregen
kennenlernen
Et
bien
sûr
que
nos
chances
sont
inégales
Und
natürlich
sind
unsere
Chancen
ungleich
Devenir
immortel
et
puis
mourir
Unsterblich
werden
und
dann
sterben
Comme
Loud,
j'vais
laisser
mes
traces
Wie
Loud,
werde
ich
meine
Spuren
hinterlassen
Partir
sur
un
point
final,
Mit
einem
Punkt
enden,
Laisser
personne
dire
"et
cetera
Niemanden
"et
cetera"
sagen
lassen
Mourir
incompris
ou
dans
ma
quête
Unverstanden
sterben
oder
auf
meiner
Suche
Peu
importe,
mes
raisons
d'vivre
sont
en
moi
Egal,
meine
Gründe
zu
leben
sind
in
mir
J'ai
cherché
des
alliés,
j'ai
trouvé
l'avarice,
j'ai
cherché
à
aimer
Ich
suchte
Verbündete,
fand
den
Geiz,
ich
suchte
zu
lieben
Découvert
la
traîtrise,
dure
est
la
vraie
vie
Entdeckte
den
Verrat,
hart
ist
das
wahre
Leben
Mais
la
bêtise
dans
tout
ça
serait
d'arrêter
de
chercher
Aber
die
Dummheit
bei
all
dem
wäre,
aufzuhören
zu
suchen
Il
faut
comprendre
le
monde
avec
ses
forêts
d'symbole
Man
muss
die
Welt
verstehen
mit
ihren
Wäldern
von
Symbolen
Quand
l'argent
arrive,
l'amitié
s'emporte
Wenn
das
Geld
kommt,
geht
die
Freundschaft
fort
Quand
l'amour
s'défile,
la
liberté
prend
forme
Wenn
die
Liebe
sich
entzieht,
nimmt
die
Freiheit
Gestalt
an
Et
quand
tout
s'résigne,
t'es
seul
les
mains
dans
les
poches
Und
wenn
alles
resigniert,
bist
du
allein
mit
den
Händen
in
den
Taschen
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
Ohlala,
ohlala,
j'ai
mal
au
cœur
Ohlala,
ohlala,
mein
Herz
tut
weh
La
vie
est
injuste
comme
un
proche
qui
meurt
Das
Leben
ist
ungerecht
wie
ein
Nahestehender,
der
stirbt
Embrouille
de
cité
à
Corbeil
dans
l'sang
Streitigkeiten
in
der
Siedlung
in
Corbeil,
im
Blut
Et
l'offre
et
la
d'mande
qui
racontent
t'y
meure...
Und
Angebot
und
Nachfrage,
die
erzählen,
dass
du
dort
stirbst...
Personne
stoppera
mes
envies
Niemand
wird
mein
Verlangen
stoppen
Moi,
j'suis
inégalable
tel
l'amour
d'une
mère
Ich,
ich
bin
unvergleichlich
wie
die
Liebe
einer
Mutter
On
a
tous
souffert
près
d'l'enfer
des
regrets,
l'paradis
des
chimères
Wir
haben
alle
gelitten
nahe
der
Hölle
des
Bedauerns,
dem
Paradies
der
Hirngespinste
J'm'endors
épuisé
sans
somnifères
Ich
schlafe
erschöpft
ein
ohne
Schlafmittel
J'vis
chaque
instant
de
manière
intense
Ich
lebe
jeden
Moment
intensiv
Et
quand
pour
moi
s'arrêtera
la
danse
Und
wenn
für
mich
der
Tanz
aufhört
Il
restera
mes
chansons
d'hier
Werden
meine
Lieder
von
gestern
bleiben
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
J'suis
qu'un
gosse
maudit,
j'rêve
de
grosses
coupures
Ich
bin
nur
ein
verfluchtes
Kind,
träume
von
großen
Scheinen
J'ai
des
petites
balafres,
j'avance
dos
au
mur
Ich
hab'
kleine
Narben,
gehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Ma
jeunesse
entière,
c'est
d'la
haute
voltige
Meine
ganze
Jugend
ist
ein
Hochseilakt
Au
fond
du
puits
je
t'ais
pas
l'gosse
prodige
Tief
im
Brunnen
war
ich
nicht
das
Wunderkind
Maintenant,
j'lis
des
poèmes
pour
la
haute
couture
Jetzt
lese
ich
Gedichte
für
die
Haute
Couture
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Briere, Quentin Lepoutre, Georges Edouard Nicolo
Альбом
XX5
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.