Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en sais rien
Ich weiß es nicht
J'pensais
n'pas
avoir
de
routine
Ich
dachte,
ich
hätte
keine
Routine
Tout
recommence
en
plus
en
plus
horrible
Alles
fängt
wieder
an,
immer
schrecklicher
Y'a
mes
nuits
parisiennes
et
mes
nuits
à
l'usine
Da
sind
meine
Pariser
Nächte
und
meine
Nächte
in
der
Fabrik
Rien
n'change
sauf
la
perception
de
leur
cocaïne
Nichts
ändert
sich
außer
der
Wahrnehmung
ihres
Kokains
J'trouve
pas
ma
place
dans
ces
moules
Ich
finde
meinen
Platz
in
diesen
Formen
nicht
Avec
le
soleil,
j'attends
un
rendez-vous
Ich
warte
auf
ein
Rendezvous
mit
der
Sonne
Il
m'a
dit:
Va
chercher
l'bonheur
et
r'viens
pas
les
mains
vides
Er
sagte
mir:
Geh
das
Glück
suchen
und
komm
nicht
mit
leeren
Händen
zurück
Je
suis
jamais
revenu,
c'est
ainsi
Ich
bin
nie
zurückgekommen,
so
ist
es
J'suis
en
décalage
avec
le
monde
qui
bouge
Ich
bin
aus
dem
Takt
mit
der
Welt,
die
sich
bewegt
J'ai
pas
dormi
depuis
deux
jours
encore
Ich
habe
schon
wieder
seit
zwei
Tagen
nicht
geschlafen
Y'a
mon
chat
qui
miaule
et
puis
la
BAC
qui
tourne,
Da
ist
meine
Katze,
die
miaut,
und
dann
die
BAC,
die
ihre
Runden
dreht,
Dès
midi
le
quartier
vaut
son
pesant
d'or
Ab
Mittag
ist
das
Viertel
Gold
wert
Limsa
m'appelle
d'un
autre
phone,
il
a
perdu
le
sien
Limsa
ruft
mich
von
einem
anderen
Handy
an,
er
hat
seins
verloren
Moi,
j'ai
perdu
la
tête
Ich,
ich
habe
den
Kopf
verloren
Tu
sais,
ça
m'affecte,
on
l'a
laissé
rentrer,
son
scooter,
un
pet
Weißt
du,
das
trifft
mich,
wir
ließen
ihn
rein,
sein
Roller
hat
'ne
Macke
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais
mais
t'inquiète
pas
pour
moi
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
aber
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Je
veux
provoquer
l'destin
Ich
will
das
Schicksal
herausfordern
Et
l'scooter
de
Limsa,
il
est
vraiment
pété
Und
Limsas
Roller,
der
ist
echt
im
Eimer
Mais
c'est
pas
grave,
on
est
toujours
là,
heureusement
il
va
bien
Aber
das
ist
nicht
schlimm,
wir
sind
immer
noch
da,
zum
Glück
geht
es
ihm
gut
Et
pour
demain
on
verra
bien
où
on
s'ra,
ah
Und
für
morgen
werden
wir
sehen,
wo
wir
sein
werden,
ah
Ma
mère
est
folle,
elle
n'a
pas
de
nouvelles,
Meine
Mutter
dreht
durch,
sie
hört
nichts
von
mir,
J'avais
pourtant
dit
que
je
mangerai
chez
elle
Ich
hatte
doch
gesagt,
dass
ich
bei
ihr
essen
würde
La
vie
est
belle,
whisky-coca,
j'essaie
de
me
rappeler
que
la
vie
est
belle
Das
Leben
ist
schön,
Whisky-Cola,
ich
versuche
mich
daran
zu
erinnern,
dass
das
Leben
schön
ist
Quand
rien
ne
va
plus,
je
suis
avec
mes
frères,
avec
eux,
je
suis
libre
Wenn
nichts
mehr
geht,
bin
ich
bei
meinen
Brüdern,
mit
ihnen
bin
ich
frei
Quand
l'amour
est
guerre,
avec
eux,
je
suis
moi
Wenn
die
Liebe
Krieg
ist,
bin
ich
mit
ihnen
ich
selbst
Quand
l'monde
est
cinéma
(la
la
la
la
la
la)
Wenn
die
Welt
Kino
ist
(la
la
la
la
la
la)
Des
doutes
en
kilos
m'empêchent
de
marcher
droit,
convictions
Enfermés
comme
Nelson
Mandela
(la
la)
Kiloweise
Zweifel
hindern
mich
am
geraden
Gang,
Überzeugungen
eingesperrt
wie
Nelson
Mandela
(la
la)
Envolé
dans
les
bars,
ma
poésie
maudite
pour
quinze
eu
dans
les
bacs
Verflogen
in
Bars,
meine
verfluchte
Poesie
für
fünfzehn
Euro
in
den
Plattenläden
L'orphelin,
la
veuve
endormie
dans
mes
bras,
Der
Waise,
die
Witwe
eingeschlafen
in
meinen
Armen,
Ma
vie
est
un
crime,
vivre
comme
eux
n'en
est
pas
Mein
Leben
ist
ein
Verbrechen,
zu
leben
wie
sie
ist
keins
Allongé
dans
ses
draps,
Ausgestreckt
in
ihren
Laken,
J'appelle
le
sommeil
mais
il
fuit
quand
c'est
moi
Ich
rufe
den
Schlaf,
aber
er
flieht,
wenn
ich
es
bin
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais
mais
t'inquiète
pas
pour
moi
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
aber
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Je
veux
provoquer
l'destin
Ich
will
das
Schicksal
herausfordern
J'ai
jeuné
pour
laver
mon
corps
Ich
habe
gefastet,
um
meinen
Körper
zu
reinigen
Avec
les
mains
sales
et
l'odeur
du
charbon,
oui
je
sais
Mit
schmutzigen
Händen
und
dem
Geruch
von
Kohle,
ja
ich
weiß
Parfois,
j'ai
eu
carrément
tort
Manchmal
lag
ich
komplett
falsch
Mais
que
faire
d'ses
pensées
quand
le
cœur
est
à
fond
Aber
was
tun
mit
den
Gedanken,
wenn
das
Herz
auf
Hochtouren
läuft
Vivre
d'amour,
espérer
dans
l'action
Von
Liebe
leben,
auf
Handlung
hoffen
CC'est
toutes
nos
victoires
et
comme
Das
sind
all
unsere
Siege
und
da
On
réussit
pas
seul
quand
nous
gagnon
wir
nicht
allein
Erfolg
haben,
wenn
wir
gewinnen
Je
retourne
les
miroirs,
eh
Drehe
ich
die
Spiegel
um,
eh
Tous
nos
visages
qui
se
marquent
All
unsere
Gesichter,
die
gezeichnet
werden
Toutes
nos
paroles
qui
se
fanent
mais
All
unsere
Worte,
die
verblassen,
aber
On
est
v'nu
marquer
nos
actes,
Wir
sind
gekommen,
um
mit
unseren
Taten
Zeichen
zu
setzen,
La
France
qui
s'élève
et
s'efface
ouais
Frankreich,
das
aufsteigt
und
vergeht,
yeah
Personne
retouchera
nos
livres
Niemand
wird
unsere
Bücher
ändern
Personne
nous
coupera
nos
vivres
Niemand
wird
uns
die
Lebensgrundlage
entziehen
Et
bientôt,
on
chantera
mes
hymnes
ouais
mais
pour
l'instant
Und
bald
wird
man
meine
Hymnen
singen,
yeah,
aber
im
Moment
Je
vis
dans
l'même
immeuble,
yeah
yo
Wohne
ich
im
selben
Gebäude,
yeah
yo
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais,
c'que
j'f'rai
d'main
ouais
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
was
ich
morgen
mache,
yeah
J'en
sais
rien
ouais
mais
t'inquiète
pas
pour
moi
Ich
weiß
es
nicht,
yeah,
aber
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Je
veux
provoquer
l'destin
Ich
will
das
Schicksal
herausfordern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Fire
Альбом
XX5
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.