Georgio - Joy Division - перевод текста песни на немецкий

Joy Division - Georgioперевод на немецкий




Joy Division
Joy Division
Un moment, tu t'imagines en haut
Einen Moment lang stellst du dir vor, du wärst oben
Puis tu redescends
Dann kommst du wieder runter
J'pensais être en feu
Ich dachte, ich stünde in Flammen
J'ai vu que des cendres
Ich sah nur Asche
Je n'ai pas eu le choix
Ich hatte keine Wahl
Que de me construire sur mes échecs
Als mich auf meinen Misserfolgen aufzubauen
C'est pas être connue
Es ist nicht das Bekanntsein
Qui me fera réaliser mes rêves
Das mich meine Träume verwirklichen lässt
Et moi qui pensais que les années étaient bonnes
Und ich, der dachte, die Jahre wären gut
Qu'à faire sécher le sang
Nur um das Blut trocknen zu lassen
Empirer les regrets pour avancer
Die Reue verschlimmern, um voranzukommen
J'avais pas assez d'essences
Ich hatte nicht genug Benzin
Finalement elles m'ont appris à dire pardon
Schließlich haben sie mich gelehrt, Verzeihung zu sagen
A dire tu me manques
Zu sagen, du fehlst mir
Les relations avec ma mère changeaient au fil du temps
Die Beziehungen zu meiner Mutter veränderten sich im Laufe der Zeit
Quand tu communiques mal
Wenn du schlecht kommunizierst
Y'a des problèmes de couples
Gibt es Paarprobleme
Des mariages qui crament
Ehen, die verbrennen
Et puis des corps qui brûlent
Und dann Körper, die brennen
Moi dans tout ce vacarme
Ich in all diesem Lärm
Ouais il fallait que je m'écoute
Ja, ich musste auf mich hören
J'ai vu la panique des corps qui hurle
Ich sah die Panik der schreienden Körper
Des masques qui tombent
Masken, die fallen
Des hommes et des femmes qui se tuent à la tâche
Männer und Frauen, die sich bei der Arbeit zu Tode schuften
Autodestruction
Selbstzerstörung
Brûler un livre c'est bien plus facile
Ein Buch zu verbrennen ist viel einfacher
Que de tourner la page
Als umzublättern
Accepter mes parents séparés
Meine getrennten Eltern zu akzeptieren
Non j'ai jamais su le faire
Nein, das konnte ich nie
Et aujourd'hui j'en souffre encore
Und heute leide ich immer noch darunter
Violant dans mes réactions
Heftig in meinen Reaktionen
Faire passer mes idées
Meine Ideen durchzusetzen
Me paraît tout le temps mort
Scheint mir immer aussichtslos
Alors je me tue aussi
Also bringe ich mich auch um
Des journées sans sortir de chez moi
Tage, ohne mein Haus zu verlassen
Dehors je trouve l'air horrible
Draußen finde ich die Luft schrecklich
Ma ville a des allures de Tchernobyl
Meine Stadt sieht aus wie Tschernobyl
L'haleine pas fraiche, les yeux gonflés
Schlechter Atem, geschwollene Augen
Des cernes aussi
Augenringe auch
À la fin de tous mes voyages
Am Ende all meiner Reisen
Au bout de chaque histoire
Am Ende jeder Geschichte
Au détour d'un rire
Bei einem Lachen
D'un mot dans une langue étrangère
Eines Wortes in einer fremden Sprache
Il y a toujours comme
Gibt es immer so etwas wie
Comme une mort
Wie einen Tod
Et c'est sans doute pour ça
Und zweifellos deshalb
Que je suis constamment en mouvement
Bin ich ständig in Bewegung
Ouais ça doit être ça
Ja, das muss es sein
Je ne veux pas mourir comme mes idoles
Ich will nicht sterben wie meine Idole
Joy Division, Joy Division
Joy Division, Joy Division
Mhummm
Mhmm
Je ne veux pas mourir comme mes idoles
Ich will nicht sterben wie meine Idole
Quand je m'isole, quand je m'isole
Wenn ich mich isoliere, wenn ich mich isoliere
Et j'ai beaucoup trop de haine en moi
Und ich habe viel zu viel Hass in mir
Et je doute que ça m'amènera
Und ich bezweifle, dass es mich führen wird
Vers les plus belles personnes
Zu den schönsten Menschen
Vers le meilleur avenir
In die beste Zukunft
Vers le plus gros trésor
Zum größten Schatz
Et quand bien même
Und selbst wenn
J'attends plein de choses de la vie
Ich erwarte viel vom Leben
J'ai mis mes rêves en sursis
Ich habe meine Träume auf Eis gelegt
Parce que je ne sais dormir
Weil ich nicht schlafen kann
Quand la solitude m'endurcit
Wenn die Einsamkeit mich verhärtet
Et c'est comme ça que je me perds
Und so verliere ich mich
Dans les relations pulsionnelles
In triebhaften Beziehungen
Après je n'ai plus que le choix de mentir
Danach habe ich nur noch die Wahl zu lügen
Comprendre que dans mes mots
Zu verstehen, dass in meinen Worten
Non il n'y est plus de soleil
Nein, keine Sonne mehr ist
J'habite au quartier des ombres
Ich wohne im Viertel der Schatten
La vie est noire
Das Leben ist schwarz
Et toute la jeunesse se sent au-dessus des lois
Und die ganze Jugend fühlt sich über dem Gesetz stehend
J'ai encore pété un câble ouais
Ich bin wieder ausgerastet, ja
Je dois essuyer le sang sur mes doigts
Ich muss das Blut von meinen Fingern wischen
Entre ma vie d'artiste et ma vie de couple
Zwischen meinem Künstlerleben und meinem Paarleben
Ma vie pour mes amis
Mein Leben für meine Freunde
Il faudrait que je me dédouble
Ich müsste mich zweiteilen
Sortir des 4 êtres différents
Vier verschiedene Wesen hervorzubringen
C'est pas un choix, c'est ma façon d'être
Das ist keine Wahl, das ist meine Art zu sein
Malgré ces doutes
Trotz dieser Zweifel
Avant j'étais pris au piège
Früher war ich gefangen
Des marques et du matériel
Von Marken und Materiellem
Maintenant je suis beaucoup moins schizophrène
Jetzt bin ich viel weniger schizophren
Je pourrais transporter ma vie ouais
Ich könnte mein Leben transportieren, ja
Dans le coffre d'une petite Citroën
Im Kofferraum eines kleinen Citroën
Toujours les mêmes qui m'entourent
Immer die Gleichen, die mich umgeben
Ma troupe de vandal
Meine Vandalen-Truppe
C'est fou de voir que le temps passe
Es ist verrückt zu sehen, wie die Zeit vergeht
Et Si demande j'explose tout
Und wenn man mich bittet, lasse ich alles explodieren
Je serais avec qui trinque
Ich wäre bei denen, die anstoßen
Et ma coupe de champagne
Und mein Champagnerglas
Mais pour l'instant
Aber für den Moment
Le temps d'un moment
Für einen Augenblick
Je m'imagine en haut
Stelle ich mir vor, ich wäre oben
Puis je redescends
Dann komme ich wieder runter
Je pensais être en feu ouais
Ich dachte, ich stünde in Flammen, ja
J'ai vu que des cendres
Ich sah nur Asche






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.