Текст и перевод песни Georgio - L'or de sa vapeur rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'or de sa vapeur rouge
The Gold of Its Red Vapor
On
avance
vers
le
mur,
vers
les
larmes
We
advance
towards
the
wall,
towards
the
tears
La
colère
et
l′silence,
la
mort
c'est
la
vie
mais
j′ai
d'l'espoir
le
bonheur
est
immense
Anger
and
silence,
death
is
life
but
I
have
hope,
happiness
is
immense
Vivre
dans
ses
peurs,
autant
mourir
tout
d′suite
Living
in
one's
fears,
might
as
well
die
right
away
Je
souris
dans
l′aigreur,
mon
quotidien
est
hostile
I
smile
in
bitterness,
my
daily
life
is
hostile
Ma
banlieue
est
en
pleurs,
j'déserte
mon
monde
pour
le
tien
My
suburb
is
in
tears,
I
desert
my
world
for
yours
Et
dans
ma
tête
on
chante
en
chœur,
car
ma
Terre
tourne
bien
And
in
my
head
we
sing
in
chorus,
because
my
Earth
is
spinning
well
Le
quartier
n′change
pas
pour
autant
The
neighborhood
doesn't
change
though
Mamoutou
est
en
prison
et
dans
dix
ans
y
aura
toujours
le
crack
et
c'putain
rhum
Dillon
Mamoutou
is
in
prison
and
in
ten
years
there
will
still
be
crack
and
that
damn
Dillon
rum
Il
restera
les
mensonges,
cachés
sous
une
panoplie
There
will
remain
the
lies,
hidden
under
a
panoply
Les
souvenirs
de
notre
amour,
vendu
par
la
jalousie
The
memories
of
our
love,
sold
by
jealousy
Les
écrits
d′un
anonyme,
l'atrophie
d′la
passion
The
writings
of
an
anonymous,
the
atrophy
of
passion
Le
dernier
verre
d'un
alcoolique,
et
la
folie
du
poison
The
last
glass
of
an
alcoholic,
and
the
madness
of
the
poison
Des
verres
de
vin,
qui
me
donneraient
l'air
de
vaincre
Glasses
of
wine,
that
would
make
me
look
like
I'm
winning
Alors
que
j′perdrais
mes
moyens,
face
à
ton
regard
divin
While
I
would
lose
my
means,
facing
your
divine
gaze
Je
souhaiterais
te
perdre
dans
le
silence,
si
tes
lèvres
pouvaient
mordre
ma
bouche
I
would
like
to
lose
you
in
the
silence,
if
your
lips
could
bite
my
mouth
Ou
bien
dans
l′vin
tu
sais,
dans
l'or
de
sa
vapeur
rouge
Or
in
the
wine
you
know,
in
the
gold
of
its
red
vapor
Nos
pensées
fusent
Our
thoughts
are
racing
On
a
lâché
l′volant,
on
perd
l'contrôle
j′veux
pas
d'excuses
We
let
go
of
the
wheel,
we
lose
control,
I
don't
want
any
excuses
C′est
violent,
personne
a
l'bon
rôle
It's
violent,
no
one
has
the
good
role
Quand
tu
fais
rien
comme
les
autres,
que
tes
chemins
mènent
ailleurs
When
you
do
nothing
like
the
others,
when
your
paths
lead
elsewhere
Tu
t'reposes
loin
des
principes,
pour
éviter
l′malheur
You
rest
away
from
principles,
to
avoid
misfortune
Mon
espoir
est
muet,
le
soleil
se
lève
quand
même
My
hope
is
mute,
the
sun
rises
anyway
Alors
ne
soit
pas
étonné,
si
moi
l′amour
j'l′emmerde
So
don't
be
surprised,
if
I
fuck
love
Sentiments
exacerbés
venus
d'ma
tête
car
mon
cœur
est
en
grève
Exacerbated
feelings
coming
from
my
head
because
my
heart
is
on
strike
Qu′on
laisse
me
défoncer,
j'irai
poursuivre
mes
rêves
Let
me
get
high,
I'll
go
after
my
dreams
Des
verres
de
vin,
qui
me
donnent
l′air
de
vaincre
Glasses
of
wine,
that
make
me
look
like
I'm
winning
Alors
que
j'perds
mes
moyens,
face
à
ton
regard
divin
While
I
lose
my
means,
facing
your
divine
gaze
J'aime
me
perdre
dans
le
silence,
quand
tes
lèvres
mordent
ma
bouche
I
like
to
lose
myself
in
the
silence,
when
your
lips
bite
my
mouth
Ou
bien
dans
l′vin
tu
sais,
dans
l′or
de
sa
vapeur
rouge
Or
in
the
wine
you
know,
in
the
gold
of
its
red
vapor
Et
puis
Paris
ensuite
plus
rien
And
then
Paris
then
nothing
Seulement
la
désillusion,
des
souvenirs
qui
vous
blessent,
en
guise
de
rétribution
Only
disillusionment,
memories
that
hurt
you,
as
retribution
J'ai
r′trouvé
mon
métro
les
âmes
perdues
sous
l'emprise
de
la
solitude
I
found
my
metro,
lost
souls
under
the
influence
of
loneliness
En
oubliant
la
lassitude
qui
broie
mon
cerveau
qui
occupe
tes
relations
Forgetting
the
weariness
that
grinds
my
brain
that
occupies
your
relationships
On
s′noie
dans
les
eaux
troubles,
autour
des
vautours
d'l′humiliation
We
drown
in
the
murky
waters,
around
the
vultures
of
humiliation
J'donne
peu
ma
confiance,
j'vois
l′humain
en
transe
et
sous
tension
I
rarely
give
my
trust,
I
see
the
human
in
a
trance
and
under
tension
On
danse
on
remplit
nos
phrases
de
points
de
suspension
We
dance
we
fill
our
sentences
with
ellipses
Ainsi
va
la
vie
dans
nos
quartiers
maudits
This
is
how
life
goes
in
our
cursed
neighborhoods
On
s′drogue
et
on
déprime,
on
sort
et
on
exhibe
nos
corps
We
get
high
and
depressed,
we
go
out
and
flaunt
our
bodies
Au
seuil
de
l'amour
qui
s′exile
On
the
threshold
of
love
that
goes
into
exile
Il
y
a
ton
cul
dans
l'effort
There
is
your
ass
in
the
effort
Des
verres
de
vin,
qui
me
donnaient
l′air
de
vaincre
Glasses
of
wine,
that
made
me
look
like
I
was
winning
Alors
que
j'perdais
mes
moyens,
face
à
ton
regard
divin
While
I
was
losing
my
means,
facing
your
divine
gaze
J′souhaitais
te
perdre
dans
le
silence,
j'voulais
qu'tes
lèvres
mordent
ma
bouche
I
wanted
to
lose
you
in
the
silence,
I
wanted
your
lips
to
bite
my
mouth
Mais
je
suis
parti
dans
l′vin
tu
sais,
dans
l′or
de
sa
vapeur
rouge
But
I
left
in
the
wine
you
know,
in
the
gold
of
its
red
vapor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Georges Edouard Nicolo, Julien Ribeill
Альбом
Héra
дата релиза
04-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.