Georgio - L'or de sa vapeur rouge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio - L'or de sa vapeur rouge




L'or de sa vapeur rouge
The Gold of Its Red Vapor
On avance vers le mur, vers les larmes
We advance towards the wall, towards the tears
La colère et l′silence, la mort c'est la vie mais j′ai d'l'espoir le bonheur est immense
Anger and silence, death is life but I have hope, happiness is immense
Vivre dans ses peurs, autant mourir tout d′suite
Living in one's fears, might as well die right away
Je souris dans l′aigreur, mon quotidien est hostile
I smile in bitterness, my daily life is hostile
Ma banlieue est en pleurs, j'déserte mon monde pour le tien
My suburb is in tears, I desert my world for yours
Et dans ma tête on chante en chœur, car ma Terre tourne bien
And in my head we sing in chorus, because my Earth is spinning well
Le quartier n′change pas pour autant
The neighborhood doesn't change though
Mamoutou est en prison et dans dix ans y aura toujours le crack et c'putain rhum Dillon
Mamoutou is in prison and in ten years there will still be crack and that damn Dillon rum
Il restera les mensonges, cachés sous une panoplie
There will remain the lies, hidden under a panoply
Les souvenirs de notre amour, vendu par la jalousie
The memories of our love, sold by jealousy
Les écrits d′un anonyme, l'atrophie d′la passion
The writings of an anonymous, the atrophy of passion
Le dernier verre d'un alcoolique, et la folie du poison
The last glass of an alcoholic, and the madness of the poison
Des verres de vin, qui me donneraient l'air de vaincre
Glasses of wine, that would make me look like I'm winning
Alors que j′perdrais mes moyens, face à ton regard divin
While I would lose my means, facing your divine gaze
Je souhaiterais te perdre dans le silence, si tes lèvres pouvaient mordre ma bouche
I would like to lose you in the silence, if your lips could bite my mouth
Ou bien dans l′vin tu sais, dans l'or de sa vapeur rouge
Or in the wine you know, in the gold of its red vapor
Nos pensées fusent
Our thoughts are racing
On a lâché l′volant, on perd l'contrôle j′veux pas d'excuses
We let go of the wheel, we lose control, I don't want any excuses
C′est violent, personne a l'bon rôle
It's violent, no one has the good role
Quand tu fais rien comme les autres, que tes chemins mènent ailleurs
When you do nothing like the others, when your paths lead elsewhere
Tu t'reposes loin des principes, pour éviter l′malheur
You rest away from principles, to avoid misfortune
Mon espoir est muet, le soleil se lève quand même
My hope is mute, the sun rises anyway
Alors ne soit pas étonné, si moi l′amour j'l′emmerde
So don't be surprised, if I fuck love
Sentiments exacerbés venus d'ma tête car mon cœur est en grève
Exacerbated feelings coming from my head because my heart is on strike
Qu′on laisse me défoncer, j'irai poursuivre mes rêves
Let me get high, I'll go after my dreams
Des verres de vin, qui me donnent l′air de vaincre
Glasses of wine, that make me look like I'm winning
Alors que j'perds mes moyens, face à ton regard divin
While I lose my means, facing your divine gaze
J'aime me perdre dans le silence, quand tes lèvres mordent ma bouche
I like to lose myself in the silence, when your lips bite my mouth
Ou bien dans l′vin tu sais, dans l′or de sa vapeur rouge
Or in the wine you know, in the gold of its red vapor
Et puis Paris ensuite plus rien
And then Paris then nothing
Seulement la désillusion, des souvenirs qui vous blessent, en guise de rétribution
Only disillusionment, memories that hurt you, as retribution
J'ai r′trouvé mon métro les âmes perdues sous l'emprise de la solitude
I found my metro, lost souls under the influence of loneliness
En oubliant la lassitude qui broie mon cerveau qui occupe tes relations
Forgetting the weariness that grinds my brain that occupies your relationships
On s′noie dans les eaux troubles, autour des vautours d'l′humiliation
We drown in the murky waters, around the vultures of humiliation
J'donne peu ma confiance, j'vois l′humain en transe et sous tension
I rarely give my trust, I see the human in a trance and under tension
On danse on remplit nos phrases de points de suspension
We dance we fill our sentences with ellipses
Ainsi va la vie dans nos quartiers maudits
This is how life goes in our cursed neighborhoods
On s′drogue et on déprime, on sort et on exhibe nos corps
We get high and depressed, we go out and flaunt our bodies
Au seuil de l'amour qui s′exile
On the threshold of love that goes into exile
Il y a ton cul dans l'effort
There is your ass in the effort
Des verres de vin, qui me donnaient l′air de vaincre
Glasses of wine, that made me look like I was winning
Alors que j'perdais mes moyens, face à ton regard divin
While I was losing my means, facing your divine gaze
J′souhaitais te perdre dans le silence, j'voulais qu'tes lèvres mordent ma bouche
I wanted to lose you in the silence, I wanted your lips to bite my mouth
Mais je suis parti dans l′vin tu sais, dans l′or de sa vapeur rouge
But I left in the wine you know, in the gold of its red vapor





Авторы: Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Georges Edouard Nicolo, Julien Ribeill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.