Georgio - La vue du sang - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgio - La vue du sang




La vue du sang
Вид крови
Je recherche toujours les frissons sur ma peau
Я все еще ищу мурашки на своей коже,
Mes yeux qui se ferment
Мои глаза закрываются,
Et ma voix qui s'éteint avec mon cerveau
И мой голос стихает вместе с моим разумом.
L'adrénaline et ses palpitations
Адреналин и его сердцебиение,
Le danger est naïf, il arrive à fond
Опасность наивна, она приходит с размахом.
Je recherche la peur car j'ai peur de vivre
Я ищу страх, потому что боюсь жить,
Un trop plein d'inaction
Переизбыток бездействия.
Mais pourtant, et pourtant, je ne supporte plus la vue du sang
Но все же, и все же, я больше не выношу вида крови.
Trop souvent, trop souvent je regrette
Слишком часто, слишком часто я жалею.
Moi, l'enfant du désert qui voulait rendre fier son père
Я, дитя пустыни, которое хотело сделать своего отца гордым,
C'est avec le sourire et des larmes de joie
Именно с улыбкой и слезами радости
Que je lui annonçait que son fils était devenu militaire
Я сообщил ему, что его сын стал военным.
Il me prit dans ses bras
Он заключил меня в свои объятия.
Pour la première fois ma mère pleurait aussi
Впервые моя мать тоже плакала,
Ses yeux griffés par le froid d'la pièce
Ее глаза, исцарапанные холодом комнаты,
Étaient émus de voir l'homme qu'elle aimait, ainsi
Были тронуты, увидев любимого ею человека таким.
Elle avait peur, sans vouloir me contrarier
Она боялась, не желая мне перечить,
Elle n'arrêtait pas d'répéter
Она не переставала повторять,
Que vouloir servir son pays n'était qu'une connerie
Что желание служить своей стране - полная чушь.
Je recherche toujours les frissons sur ma peau
Я все еще ищу мурашки на своей коже,
Mes yeux qui se ferment
Мои глаза закрываются,
Et ma voix qui s'éteint avec mon cerveau
И мой голос стихает вместе с моим разумом.
L'adrénaline et ses palpitations
Адреналин и его сердцебиение,
Le danger est naïf, il arrive à fond
Опасность наивна, она приходит с размахом.
Je recherche la peur car j'ai peur de vivre
Я ищу страх, потому что боюсь жить,
Un trop plein d'inaction
Переизбыток бездействия.
Mais pourtant, et pourtant, je ne supporte plus la vue du sang
Но все же, и все же, я больше не выношу вида крови.
Trop souvent, trop souvent je regrette
Слишком часто, слишком часто я жалею.
6 heures du matin, j'ai fait mon lit le plus rapidement possible
6 часов утра, я заправил постель как можно быстрее.
J'hallucine, pas l'temps d'manger que j'cours déjà dans la forêt
У меня галлюцинации, не успеваю поесть, как уже бегу по лесу.
Un sac de je ne sais combien de kilos sur le dos
Сумка весом не знаю сколько килограммов на спине,
Je n'pense qu'à déserter
Я думаю только о дезертирстве.
J'en peux plus, j'culpabilise de n'pas m'écouter
Я больше не могу, я виню себя в том, что не слушаю себя.
J'aimerais jouer d'la guitare
Я хотел бы играть на гитаре,
Tranquille chez moi, mais nan, j'suis
Спокойно у себя дома, но нет, я здесь.
Je sors d'un mois d'cachot
Я только что вышел из карцера, где провел месяц,
Parce que j'ai perdu mon âme un soir de garde
Потому что однажды вечером на посту я потерял рассудок.
Triste, complètement déprimé, j'm'étais livré à mon père
Грустный, совершенно подавленный, я открылся отцу
Avec l'espoir qu'il m'épargne, mais nan
В надежде, что он меня пощадит, но нет.
Je recherche toujours les frissons sur ma peau
Я все еще ищу мурашки на своей коже,
Mes yeux qui se ferment
Мои глаза закрываются,
Et ma voix qui s'éteint avec mon cerveau
И мой голос стихает вместе с моим разумом.
L'adrénaline et ses palpitations
Адреналин и его сердцебиение,
Le danger est naïf, il arrive à fond
Опасность наивна, она приходит с размахом.
Je recherche la peur car j'ai peur de vivre
Я ищу страх, потому что боюсь жить,
Un trop plein d'inaction
Переизбыток бездействия.
Mais pourtant, et pourtant, je ne supporte plus la vue du sang
Но все же, и все же, я больше не выношу вида крови.
Trop souvent, trop souvent je regrette
Слишком часто, слишком часто я жалею.
Depuis, j'appelle ma mère du Mali
С тех пор я звоню своей маме в Мали,
Qui m'avoue, la gorge sèche, qu'elle suit les infos
Которая признается мне, с пересохшим горлом, что следит за новостями,
Alors que d'habitude, mes parents s'en foutent
Хотя обычно моим родителям все равно.
Mais bon, ils prennent de mes nouvelles
Но все же, они интересуются моими новостями,
Nouvelles plutôt brèves
Новостями довольно краткими,
Car elle ne sait pas c'qui traverse ma tête
Потому что она не знает, что творится у меня в голове,
Même si je crois qu'elle s'en doute
Хотя я думаю, она догадывается.
Tu sais, l'instinct maternel
Ты же знаешь, материнский инстинкт.
Ce matin à Tombouctou, ville du fleuve Niger
Сегодня утром в Тимбукту, городе на реке Нигер,
Les rebelles ont tiré des centaines et des centaines de balles
Повстанцы выпустили сотни и сотни пуль.
J'avais peur, puis un moment j'suis parti ailleurs
Мне было страшно, а потом на мгновение я отключился.
J'avais l'oreille qui sifflait après qu'une grenade ait explosé
У меня звенело в ушах после того, как взорвалась граната,
Alors que j'escortais une petite famille chez elle
Когда я сопровождал маленькую семью домой.
La tante fut touchée dans l'bas du dos
Тетя была ранена в поясницу.
Elle ne marchera plus, j'ai la haine, j'ressens l'besoin de rentrer
Она больше не будет ходить, я в ярости, я чувствую потребность вернуться,
De lire les voyages de Sylvain Tesson
Читать о путешествиях Сильвена Тессона,
Traîner dans les bars d'Orléans et retrouver mon chez moi
Околачиваться по барам Орлеана и вернуться домой,
Près de la Loire, chaque soir, sans exception
На берег Луары, каждый вечер, без исключения.
Retrouver mon chez moi, près de la Loire
Вернуться домой, на берег Луары,
Chaque soir, sans exception
Каждый вечер, без исключения.
Je recherche toujours les frissons sur ma peau
Я все еще ищу мурашки на своей коже,
Mes yeux qui se ferment
Мои глаза закрываются,
Et ma voix qui s'éteint avec mon cerveau
И мой голос стихает вместе с моим разумом.
L'adrénaline et ses palpitations
Адреналин и его сердцебиение,
Le danger est naïf, il arrive à fond
Опасность наивна, она приходит с размахом.
Je recherche la peur car j'ai peur de vivre
Я ищу страх, потому что боюсь жить,
Un trop plein d'inaction
Переизбыток бездействия.
Mais pourtant, et pourtant, je ne supporte plus la vue du sang
Но все же, и все же, я больше не выношу вида крови.
Trop souvent, trop souvent je regrette
Слишком часто, слишком часто я жалею.





Авторы: Angelo Foley, Georges Edouard Nicolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.