Georgio - Le poing levé, les yeux bandés - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgio - Le poing levé, les yeux bandés




Le poing levé, les yeux bandés
Сжатый кулак, завязанные глаза
Avant que j'commette une mutinerie envers ma propre personne
Прежде чем я устрою бунт против самого себя,
Offre moi une dernière soirée funeste
Подари мне последний мрачный вечер.
Avant que j'me rebelle contre l'homme que j'aurais être
Прежде чем я восстану против того, кем должен был стать,
J'décharge mon stylo et mon flingue est une énigme
Я разряжаю свою ручку, а мой пистолет загадка.
J'suis le Petit Prince de la famille Edouard pas d'Saint Exupéry
Я Маленький Принц семьи Эдуар, а не Сент-Экзюпери.
Ne pas croire au destin serait du délire, moi, qui écrit tous les jours
Не верить в судьбу было бы безумием для меня, пишущего каждый день.
Saleté d'Rap comme j'aurais pu vivre saleté d'shit sous les tours
Проклятый рэп, как же я мог жить, проклятье, под башнями.
On a nos torts, on a notre fierté, sur l'chèque y a jamais trop d'zéros
У нас есть свои грехи, у нас есть своя гордость, на чеке никогда не бывает слишком много нулей.
Avec ma bande on s'appelle "frère", on est les fils de Dionysos
Со своей бандой мы называем друг друга "брат", мы сыновья Диониса.
Le poing levé, les yeux bandés, j'me bats sans savoir ça mène
Сжатый кулак, завязанные глаза, я сражаюсь, не зная, куда это приведет.
J'ai l'choix entre le quartier ou faire le tour d'la Terre
У меня есть выбор: район или кругосветное путешествие.
Donc j'accélère, papy, avec un air arrogant
Поэтому я жму на газ, милая, с высокомерным видом.
J'conduis sans permis une Fé-fé rouge qui suit des drapeaux blancs
Я еду без прав на красной тачке, следуя за белыми флагами.
Le poing levé, les yeux bandés, j'me bats sans savoir ça mène
Сжатый кулак, завязанные глаза, я сражаюсь, не зная, куда это приведет.
J'ai l'choix entre le quartier ou faire le tour d'la Terre
У меня есть выбор: район или кругосветное путешествие.
Donc j'accélère, papy, avec un air arrogant
Поэтому я жму на газ, милая, с высокомерным видом.
J'conduis sans permis une Fé-fé rouge qui suit des drapeaux blancs
Я еду без прав на красной тачке, следуя за белыми флагами.
Qu'est-ce que je m'en fous de ta bonne drogue
Мне плевать на твою хорошую дурь.
Rien nous calmera, on a grandit comme des loups
Ничто нас не успокоит, мы выросли, как волки.
Pas un petit bourg' qui suit des cours à la Sorbonne
Не какой-то там ботаник, посещающий курсы в Сорбонне.
J'ai connu les bagarres avant de disparaître dans le cri d'une femme
Я познал драки, прежде чем исчезнуть в крике женщины.
Le souffle court, pouvoir m'livrer, être plus que nu à l'abri des regards
Задыхаясь, иметь возможность открыться, быть более чем обнаженным, вдали от взглядов.
Ça parle de roman, de s'ressusciter mais mon passé est illicite
Говорят о романе, о воскрешении, но мое прошлое незаконно.
Le rapper serait difficile, ça pue la violence et les regrets
Читать рэп было бы трудно, от него разит насилием и сожалениями.
La malchance et l'échec à des années d'une vie publique
Неудача и провал на протяжении многих лет публичной жизни.
J'suis à des millénaires d'être en paix avec moi-même
Мне до мира с самим собой еще тысячелетия.
J'me lève vers 9h, détrompe-toi, j'suis déréglé avec la Terre
Я встаю около 9 утра, не обманывайся, мой ритм не совпадает с Землей.
Éméché, j'rentre dans l'moule, sans rancune, sans embrouille
Навеселе я вписываюсь в рамки, без обид, без ссор.
J'entends plus l'sang qui coule, faut donner un sens à tout ça
Я больше не слышу, как льется кровь, нужно придать всему этому смысл.
Quand j'rentre chez moi dans un quartier dit sensible
Когда я возвращаюсь домой, в район, который считается неблагополучным,
Nos ancêtres sont pas gaulois, est-ce pour ça qu'tu nous licencie?
Наши предки не галлы, это ли причина, по которой ты нас увольняешь?
On a nos torts, on a notre fierté, sur l'chèque y'aura jamais trop d'zéros
У нас есть свои грехи, у нас есть своя гордость, на чеке никогда не будет слишком много нулей.
Avec ma bande, on s'appelle "frère", on est les fils de Dionysos
Со своей бандой мы называем друг друга "брат", мы сыновья Диониса.
Le poing levé, les yeux bandés, j'me bats sans savoir ça mène
Сжатый кулак, завязанные глаза, я сражаюсь, не зная, куда это приведет.
J'ai l'choix entre le quartier ou faire le tour d'la Terre
У меня есть выбор: район или кругосветное путешествие.
Donc j'accélère, papy, avec un air arrogant
Поэтому я жму на газ, милая, с высокомерным видом.
J'conduis sans permis une Fé-fé rouge qui suit des drapeaux blancs
Я еду без прав на красной тачке, следуя за белыми флагами.
Le poing levé, les yeux bandés, j'me bats sans savoir ça mène
Сжатый кулак, завязанные глаза, я сражаюсь, не зная, куда это приведет.
J'ai l'choix entre le quartier ou faire le tour d'la Terre
У меня есть выбор: район или кругосветное путешествие.
Donc j'accélère, papy, avec un air arrogant
Поэтому я жму на газ, милая, с высокомерным видом.
J'conduis sans permis une Fé-fé rouge qui suit des drapeaux blancs
Я еду без прав на красной тачке, следуя за белыми флагами.
J'ai pas choisi d'être ici ni d'piller Velizy 2
Я не выбирал быть здесь и грабить Velizy 2.
J'ai remis en question l'intérêt de vivre vieux on me comprendra mort tel Friedrich Nietzche
Я поставил под сомнение смысл долгой жизни, меня поймут после смерти, как Фридриха Ницше.
À l'instar des autres, j'suis unique, inlassable et votre
Как и все остальные, я уникален, неутомим и ваш.
J'vide mes instincts marginaux et fauves et si tu pries
Я изливаю свои маргинальные и дикие инстинкты, и если ты молишься,
Prie pour qu'on s'rappelle de moi, qu'on ait de quoi s'défendre, s'détendre
Молись, чтобы меня помнили, чтобы у нас было чем защищаться, расслабляться.
Prie pour tes proches et surtout prie pour qu'ils arrêtent de boire
Молись за своих близких и, прежде всего, молись, чтобы они перестали пить.
Est-il en notre temps rien de plus odieux
Есть ли в наше время что-либо более отвратительное,
De plus désespérant que de ne pas croire en Dieu?
Более безнадежное, чем не верить в Бога?
J'voudrais avoir la foi, la foi d'ma mère, qui est heureuse
Я хотел бы иметь веру, веру моей матери, которая счастлива.
Comme un vendeur d'arme mais moins con qu'la guerre, malheureusement
Как торговец оружием, но не такой глупый, как война, к сожалению.
Nous c'est les doutes et les coups d'blues bercés par des problèmes de fric
У нас сомнения и тоска, убаюканные денежными проблемами.
Des histoires de tess, on a des raisons pour des colères stupides
Истории района, у нас есть причины для глупой ярости.
Apaisés par la drogue et malmenés par la proc
Успокоенные наркотиками и избитые полицией.
Les soupirs d'une mère fatiguée, à la fenêtre telle une parabole
Вздохи усталой матери у окна, словно притча.
On a nos torts, on a notre fierté, sur l'chèque y'a jamais trop d'zéros
У нас есть свои грехи, у нас есть своя гордость, на чеке никогда не бывает слишком много нулей.
Avec ma bande, on s'appelle "frère", on est les fils de Dionysos
Со своей бандой мы называем друг друга "брат", мы сыновья Диониса.
Le poing levé, les yeux bandés, j'me bats sans savoir ça mène
Сжатый кулак, завязанные глаза, я сражаюсь, не зная, куда это приведет.
J'ai l'choix entre le quartier ou faire le tour d'la Terre
У меня есть выбор: район или кругосветное путешествие.
Donc j'accélère, papy, avec un air arrogant
Поэтому я жму на газ, милая, с высокомерным видом.
J'conduis sans permis une Fé-fé rouge qui suit des drapeaux blancs
Я еду без прав на красной тачке, следуя за белыми флагами.
Le poing levé, les yeux bandés, j'me bats sans savoir ça mène
Сжатый кулак, завязанные глаза, я сражаюсь, не зная, куда это приведет.
J'ai l'choix entre le quartier ou faire le tour d'la Terre
У меня есть выбор: район или кругосветное путешествие.
Donc j'accélère, papy, avec un air arrogant
Поэтому я жму на газ, милая, с высокомерным видом.
J'conduis sans permis une Fé-fé rouge qui suit des drapeaux blancs
Я еду без прав на красной тачке, следуя за белыми флагами.





Авторы: Georges Edouard Nicolo, Thomas Balmayer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.