Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais élèves
Schlechte Schüler
Je
veux
pas
mentir
si
je
parle
à
ma
mère
Ich
will
nicht
lügen,
wenn
ich
mit
meiner
Mutter
spreche
C'est
tout
pour
ses
yeux
et
le
reste
rien
à
faire
Es
geht
nur
um
ihre
Augen,
alles
andere
ist
egal
Mais
plus
jeune
je
pensais
différemment
Aber
als
ich
jünger
war,
dachte
ich
anders
On
a
tous
souffert
Wir
haben
alle
gelitten
Je
pensais
business
Ich
dachte
ans
Geschäft
Je
pensais
argent
Ich
dachte
an
Geld
Et
pourtant
j'avais
rien
Und
doch
hatte
ich
nichts
J'sais
pas
de
quoi
c'était
Ich
weiß
nicht,
woran
es
lag
Mais
j'te
jure
j'avais
faim
Aber
ich
schwöre,
ich
hatte
Hunger
Se
mettre
mal
nous
met
bien
Sich
schlecht
zu
fühlen,
tut
uns
gut
Alcooliser
dans
ma
rue
Betrunken
in
meiner
Straße
C'était
pas
un
festin
Das
war
kein
Festmahl
Cherche
l'amour
où
parfois
y'en
a
plus
Suche
die
Liebe
dort,
wo
es
manchmal
keine
mehr
gibt
Et
ça
jusqu'à
faire
disparaître
la
lune
Und
das,
bis
der
Mond
verschwindet
Nos
corps
ont
parfum
quand
tu
pars
fumer
Unsere
Körper
haben
einen
Duft,
wenn
du
rauchen
gehst
Et
que
tu
laisses
ton
cerveau
sur
Saturne
Und
dein
Gehirn
auf
Saturn
lässt
Danser
pour
oublier
que
demain
matin
Tanzen,
um
zu
vergessen,
dass
ich
morgen
früh
Je
retrouverai
mes
ennuis
Meine
Sorgen
wiederfinden
werde
J'peux
pas
tout
miser
sur
ces
cheveux
châtains
Ich
kann
nicht
alles
auf
diese
braunen
Haare
setzen
Sont
allure
de
mannequin
Ihren
Model-Look
J'attends
d'me
réveiller
Ich
warte
darauf,
aufzuwachen
Repartir
au
charbon
Wieder
an
die
Arbeit
zu
gehen
Avec
mes
mauvais
garçons
Mit
meinen
bösen
Jungs
Gucci
Dior
et
Prada
Gucci,
Dior
und
Prada
Ouais
ça
revendait
la
contrefaçon
Ja,
wir
haben
Fälschungen
verkauft
Une
chose
a
pas
changé
Eines
hat
sich
nicht
geändert
Jamais
dans
l'ennui
et
toujours
dans
l'action
Nie
Langeweile
und
immer
in
Aktion
J'attends
d'me
réveiller
Ich
warte
darauf,
aufzuwachen
Repartir
au
charbon
Wieder
an
die
Arbeit
zu
gehen
Beaucoup
de
Paris
Viel
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
Ein
bisschen
Karibik
Chez
nous
la
misère
Bei
uns
wird
das
Elend
On
la
banalise
Banalisiert
Faudrait
du
repos
Wir
bräuchten
Ruhe
Une
vie
sabbatique
Ein
Sabbatjahr
Y'a
plus
d'cœur
Da
ist
kein
Herz
mehr
Y'a
du
magma
Da
ist
Magma
C'est
dramatique
Es
ist
dramatisch
Beaucoup
de
Paris
Viel
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
Ein
bisschen
Karibik
Chez
nous
la
misère
Bei
uns
wird
das
Elend
On
la
banalise
Banalisiert
Faudrait
du
repos
Wir
bräuchten
Ruhe
Une
vie
sabbatique
Ein
Sabbatjahr
Y'a
plus
d'cœur
Da
ist
kein
Herz
mehr
Y'a
du
magma
Da
ist
Magma
C'est
dramatique
Es
ist
dramatisch
C'est
trop
dur
d'me
traiter
d'mauvais
élève
Es
ist
zu
hart,
mich
einen
schlechten
Schüler
zu
nennen
Parce
qu'on
a
ouvert
notre
cœur
avant
d'ouvrir
le
Becherel
Weil
wir
unser
Herz
geöffnet
haben,
bevor
wir
den
Becherel
öffneten
Feu
d'artifice
sur
voiture
de
police
Feuerwerk
auf
Polizeiautos
Indigné,
révolté
Empört,
revoltierend
Provoquant
comme
les
fémènes
Provozierend
wie
die
Femen
J'me
sens
sale
Ich
fühle
mich
schmutzig
Les
lendemain
de
foncedé
An
den
Tagen
nach
dem
Durchfeiern
Y'a
plus
personne
qu'j'dois
impressionner
Es
gibt
niemanden
mehr,
den
ich
beeindrucken
muss
J'suis
mon
propre
tortionnaire
Ich
bin
mein
eigener
Folterer
J'ai
la
lecture
et
la
prière
pour
me
raisonner
Ich
habe
das
Lesen
und
das
Gebet,
um
mich
zu
beruhigen
J'serai
partout
qu'j'suis
libre
alors
que
j'reste
chez
moi
Ich
werde
überall
sein,
wo
ich
frei
bin,
obwohl
ich
zu
Hause
bleibe
Emmenez-moi
Bringt
mich
dorthin
Là
où
mes
cinq
sens
me
mettront
Wo
meine
fünf
Sinne
mich
hinführen
werden
Emmenez-moi,
emmenez-moi
Bringt
mich,
bringt
mich
dorthin
Plus
jeune
mes
potos
ils
cassaient
des
Neiman
Als
ich
jünger
war,
haben
meine
Kumpels
Lenkradschlösser
geknackt
On
voulait
la
baraque
a
Neymar
Wir
wollten
Neymars
Villa
J'me
vengais
j'fais
pas
d'détail
Ich
rächte
mich,
ich
mache
keine
Details
Sauf
si
j'fais
un
travail
de
mémoire
Außer
wenn
ich
Erinnerungsarbeit
leiste
En
short
tout
l'été
Den
ganzen
Sommer
in
Shorts
Et
l'hiver
en
doudou
North
Face
noir
Und
im
Winter
in
einer
schwarzen
North
Face
Daunenjacke
Une
bougie
allumée
Eine
brennende
Kerze
Toute
l'année
on
attend
l'espoir
Das
ganze
Jahr
warten
wir
auf
Hoffnung
Et
j'ai
rien
contre
Und
ich
habe
nichts
dagegen
J'lui
dois
mes
projets
Ich
verdanke
ihr
meine
Projekte
Mes
ambitions,
mes
envies
Meine
Ambitionen,
meine
Wünsche
Mais
aucune
galère
Aber
keine
Probleme
S'il
vient
pas
on
va
continuer
sans
lui
Wenn
sie
nicht
kommt,
machen
wir
ohne
sie
weiter
Beaucoup
de
Paris
Viel
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
Ein
bisschen
Karibik
Chez
nous
la
misère
Bei
uns
wird
das
Elend
On
la
banalise
Banalisiert
Faudrait
du
repos
Wir
bräuchten
Ruhe
Une
vie
sabbatique
Ein
Sabbatjahr
Y'a
plus
d'cœur
Da
ist
kein
Herz
mehr
Y'a
du
magma
Da
ist
Magma
C'est
dramatique
Es
ist
dramatisch
Beaucoup
de
Paris
Viel
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
Ein
bisschen
Karibik
Chez
nous
la
misère
Bei
uns
wird
das
Elend
On
la
banalise
Banalisiert
Faudrait
du
repos
Wir
bräuchten
Ruhe
Une
vie
sabbatique
Ein
Sabbatjahr
Y'a
plus
d'cœur
Da
ist
kein
Herz
mehr
Y'a
du
magma
Da
ist
Magma
C'est
dramatique
Es
ist
dramatisch
Beaucoup
de
Paris
Viel
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
Ein
bisschen
Karibik
Chez
nous
la
misère
Bei
uns
wird
das
Elend
On
la
banalise
Banalisiert
Faudrait
du
repos
Wir
bräuchten
Ruhe
Une
vie
sabbatique
Ein
Sabbatjahr
Y'a
plus
d'cœur
Da
ist
kein
Herz
mehr
Y'a
du
magma
Da
ist
Magma
C'est
dramatique
Es
ist
dramatisch
Beaucoup
de
Paris
Viel
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
Ein
bisschen
Karibik
Chez
nous
la
misère
Bei
uns
wird
das
Elend
On
la
banalise
Banalisiert
Faudrait
du
repos
Wir
bräuchten
Ruhe
Une
vie
sabbatique
Ein
Sabbatjahr
Y'a
plus
d'cœur
Da
ist
kein
Herz
mehr
Y'a
du
magma
Da
ist
Magma
C'est
dramatique
Es
ist
dramatisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo, Martin Murer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.