Текст и перевод песни Georgio - Mauvais élèves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais élèves
Bad Students
Je
veux
pas
mentir
si
je
parle
à
ma
mère
I
don't
want
to
lie
if
I
talk
to
my
mother
C'est
tout
pour
ses
yeux
et
le
reste
rien
à
faire
It's
all
for
her
eyes
and
the
rest
doesn't
matter
Mais
plus
jeune
je
pensais
différemment
But
when
I
was
younger,
I
thought
differently
On
a
tous
souffert
We
all
suffered
Je
pensais
business
I
thought
business
Je
pensais
argent
I
thought
money
Et
pourtant
j'avais
rien
And
yet
I
had
nothing
J'sais
pas
de
quoi
c'était
I
don't
know
what
it
was
Mais
j'te
jure
j'avais
faim
But
I
swear
I
was
hungry
Se
mettre
mal
nous
met
bien
Putting
ourselves
in
a
bad
situation
makes
us
feel
good
Alcooliser
dans
ma
rue
Getting
drunk
in
my
street
C'était
pas
un
festin
It
wasn't
a
feast
Cherche
l'amour
où
parfois
y'en
a
plus
Looking
for
love
where
sometimes
there
is
none
Et
ça
jusqu'à
faire
disparaître
la
lune
And
that
until
the
moon
disappears
Nos
corps
ont
parfum
quand
tu
pars
fumer
Our
bodies
are
scented
when
you
go
out
to
smoke
Et
que
tu
laisses
ton
cerveau
sur
Saturne
And
you
leave
your
brain
on
Saturn
Danser
pour
oublier
que
demain
matin
Dancing
to
forget
that
tomorrow
morning
Je
retrouverai
mes
ennuis
I'll
find
my
troubles
J'peux
pas
tout
miser
sur
ces
cheveux
châtains
I
can't
bet
everything
on
that
chestnut
hair
Sont
allure
de
mannequin
Her
model-like
looks
J'attends
d'me
réveiller
I
wait
to
wake
up
Repartir
au
charbon
Go
back
to
work
Avec
mes
mauvais
garçons
With
my
bad
boys
Gucci
Dior
et
Prada
Gucci
Dior
and
Prada
Ouais
ça
revendait
la
contrefaçon
Yeah,
they
were
selling
counterfeit
Une
chose
a
pas
changé
One
thing
hasn't
changed
Jamais
dans
l'ennui
et
toujours
dans
l'action
Never
in
boredom
and
always
in
action
J'attends
d'me
réveiller
I
wait
to
wake
up
Repartir
au
charbon
Go
back
to
work
Beaucoup
de
Paris
Lots
of
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
A
bit
of
the
Caribbean
Chez
nous
la
misère
At
home,
poverty
On
la
banalise
We
trivialize
it
Faudrait
du
repos
We
need
some
rest
Une
vie
sabbatique
A
sabbatical
life
Y'a
plus
d'cœur
There's
no
heart
left
Y'a
du
magma
There's
magma
C'est
dramatique
It's
dramatic
Beaucoup
de
Paris
Lots
of
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
A
bit
of
the
Caribbean
Chez
nous
la
misère
At
home,
poverty
On
la
banalise
We
trivialize
it
Faudrait
du
repos
We
need
some
rest
Une
vie
sabbatique
A
sabbatical
life
Y'a
plus
d'cœur
There's
no
heart
left
Y'a
du
magma
There's
magma
C'est
dramatique
It's
dramatic
C'est
trop
dur
d'me
traiter
d'mauvais
élève
It's
too
hard
to
call
me
a
bad
student
Parce
qu'on
a
ouvert
notre
cœur
avant
d'ouvrir
le
Becherel
Because
we
opened
our
hearts
before
opening
Becherel
Feu
d'artifice
sur
voiture
de
police
Fireworks
on
a
police
car
Indigné,
révolté
Indignant,
revolted
Provoquant
comme
les
fémènes
Provocative
like
the
women
J'me
sens
sale
I
feel
dirty
Les
lendemain
de
foncedé
The
day
after
a
bender
Y'a
plus
personne
qu'j'dois
impressionner
There's
no
one
left
I
need
to
impress
J'suis
mon
propre
tortionnaire
I'm
my
own
torturer
J'ai
la
lecture
et
la
prière
pour
me
raisonner
I
have
reading
and
prayer
to
reason
with
me
J'serai
partout
qu'j'suis
libre
alors
que
j'reste
chez
moi
I'll
be
everywhere
I'm
free,
even
though
I
stay
at
home
Là
où
mes
cinq
sens
me
mettront
Where
my
five
senses
will
put
me
Emmenez-moi,
emmenez-moi
Take
me,
take
me
Plus
jeune
mes
potos
ils
cassaient
des
Neiman
When
I
was
younger,
my
buddies
were
breaking
into
Neiman's
On
voulait
la
baraque
a
Neymar
We
wanted
Neymar's
mansion
J'me
vengais
j'fais
pas
d'détail
I
got
my
revenge,
I'm
not
going
into
detail
Sauf
si
j'fais
un
travail
de
mémoire
Unless
I'm
doing
some
memory
work
En
short
tout
l'été
In
shorts
all
summer
Et
l'hiver
en
doudou
North
Face
noir
And
in
the
winter
in
a
black
North
Face
hoodie
Une
bougie
allumée
A
candle
lit
Toute
l'année
on
attend
l'espoir
All
year
we're
waiting
for
hope
Et
j'ai
rien
contre
And
I
have
nothing
against
it
J'lui
dois
mes
projets
I
owe
it
my
projects
Mes
ambitions,
mes
envies
My
ambitions,
my
desires
Mais
aucune
galère
But
no
hardship
S'il
vient
pas
on
va
continuer
sans
lui
If
it
doesn't
come,
we'll
continue
without
it
Beaucoup
de
Paris
Lots
of
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
A
bit
of
the
Caribbean
Chez
nous
la
misère
At
home,
poverty
On
la
banalise
We
trivialize
it
Faudrait
du
repos
We
need
some
rest
Une
vie
sabbatique
A
sabbatical
life
Y'a
plus
d'cœur
There's
no
heart
left
Y'a
du
magma
There's
magma
C'est
dramatique
It's
dramatic
Beaucoup
de
Paris
Lots
of
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
A
bit
of
the
Caribbean
Chez
nous
la
misère
At
home,
poverty
On
la
banalise
We
trivialize
it
Faudrait
du
repos
We
need
some
rest
Une
vie
sabbatique
A
sabbatical
life
Y'a
plus
d'cœur
There's
no
heart
left
Y'a
du
magma
There's
magma
C'est
dramatique
It's
dramatic
Beaucoup
de
Paris
Lots
of
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
A
bit
of
the
Caribbean
Chez
nous
la
misère
At
home,
poverty
On
la
banalise
We
trivialize
it
Faudrait
du
repos
We
need
some
rest
Une
vie
sabbatique
A
sabbatical
life
Y'a
plus
d'cœur
There's
no
heart
left
Y'a
du
magma
There's
magma
C'est
dramatique
It's
dramatic
Beaucoup
de
Paris
Lots
of
Paris
Un
peu
de
Caraïbe
A
bit
of
the
Caribbean
Chez
nous
la
misère
At
home,
poverty
On
la
banalise
We
trivialize
it
Faudrait
du
repos
We
need
some
rest
Une
vie
sabbatique
A
sabbatical
life
Y'a
plus
d'cœur
There's
no
heart
left
Y'a
du
magma
There's
magma
C'est
dramatique
It's
dramatic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo, Martin Murer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.