Текст и перевод песни Georgio - Miraculé
Celle-là,
c'est
pour
mon
reuf
Это
для
моего
Реуфа.
Sept,
cinq,
ouais
Семь,
пять,
да
Évidemment
qu'on
a
des
regrets,
ici,
c'est
une
naissance
pour
100
décès
Очевидно,
мы
сожалеем,
что
здесь
рождается
одно
рождение
на
100
смертей
J'cherche
une
logique
ou
y
en
a
peu,
on
fait
l'amour
sans
s'aimer
Я
ищу
логику,
или
ее
немного,
мы
занимаемся
любовью,
не
любя
друг
друга
Dernière
paire
de
New
Balance
blanche,
mais
y
a
déjà
du
sang
séché
Последняя
пара
белых
New
Balance,
но
там
уже
засохла
кровь
J'ai
pas
trop
dormi
la
nuit
dernière,
mais
d'une
vie
à
deux,
ouais,
j'ai
tant
rêvé
Прошлой
ночью
я
не
спал
слишком
много,
но
от
одной
жизни
до
двух,
да,
я
так
много
мечтал
Debout
dès
l'aube
jusqu'au
coucher
du
soleil,
j'écoute
plus
les
promesses
Вставая
с
рассвета
до
заката,
я
больше
не
слушаю
обещаний
Mon
ciel
est
pollué,
on
y
croise
peu
d'étoiles
comme
dans
l'plus
crade
des
hôtels
Мое
небо
загрязнено,
на
нем
мало
звезд,
как
в
самых
плохих
отелях
J'voulais
croire
en
l'amour
et
marcher
en
tandem
Я
хотел
верить
в
любовь
и
ходить
в
тандеме
J'aurais,
ouais,
pas
dû
être
honnête,
pas
dû
lui
mentir
avant
de
l'être
Я,
да,
не
должен
был
быть
честным,
не
должен
был
лгать
ему,
прежде
чем
я
это
сделаю.
Tout
parait
mort
dans
sa
vie
et
comme
d'hab'
elle
va
s'en
remettre
Все
кажется
мертвым
в
ее
жизни,
и,
как
обычно,
она
справится
с
этим
J'passe
voir
les
potos,
seulement
deux-trois
sont
les
mêmes
depuis
le
collège
Я
заезжаю
к
потосу,
только
два-три
были
одинаковыми
со
времен
колледжа.
Ensorcelé
par
la
fumée
du
pollen,
ne
pas
vous
savoir
fous,
ouais,
c'est
comme
une
aubaine
Околдованный
дымом
пыльцы,
не
зная,
что
вы
сумасшедшие,
да,
это
похоже
на
благо
Sur
le
siège
passager,
y
a
mon
frère
attaché
На
пассажирском
сиденье
прикреплен
мой
брат
On
parle
des
filles
qui
nous
DM
Мы
говорим
о
девушках,
которые
нам
нравятся.
Petit,
il
a
failli
s'noyer,
il
savait
pas
nager
Маленький,
он
чуть
не
утонул,
он
не
умел
плавать
On
est
miraculés
et
c'est
réel
Мы
чудесны,
и
это
реально
La
réussite
et
l'bonheur
dans
deux
pièces
différentes,
on
cherche
toujours
les
clés
Успех
и
счастье
в
двух
разных
комнатах,
мы
всегда
ищем
ключи
Les
yeux
rouge
sang,
couleur
Fefe,
Paris
nord
en
fêlé,
eh
Кроваво-красные
глаза,
цвет
Фефе,
растрескавшийся
Северный
Париж,
э
J'cherche
une
logique
où
y
en
a
peu,
j'vois
les
bourgeois
s'engraisser
Я
ищу
логику
там,
где
ее
мало,
я
вижу,
как
буржуа
откармливаются
C'est
ceux
qu'ont
le
moins
qui
donnent
le
plus
Именно
те,
у
кого
меньше
всего,
дают
больше
всего
J'connais
personne,
ouais,
qui
vit
sans
stresser
Я
не
знаю
никого,
да,
кто
живет
без
стресса.
T'allumes
la
console
et
un
G,
encore
un
dimanche
à
moitié
dans
ton
lit
Ты
включаешь
консоль
и
G,
снова
в
воскресенье
наполовину
в
своей
постели
Privés
d'liberté,
il
nous
fuck,
c'est
ainsi,
j'envoie
force
et
amour
aux
étudiants
ces
temps-ci
Лишенный
свободы,
он
трахает
нас,
вот
так,
я
посылаю
силу
и
любовь
студентам
в
наши
дни
Liasse
de
billets
cachée
sous
mon
matelas,
j'te
dis
pas
d'où
elle
vient,
mais
y
a
au
moins
trois
K
Пачка
купюр
спрятана
под
моим
матрасом,
я
не
говорю
тебе,
откуда
она
взялась,
но
там
как
минимум
три
тысячи
долларов.
J'sais
pas
pourquoi
j'te
parle
de
ça
sachant
que
le
plus
important
bah
non,
on
l'achète
pas
Я
не
знаю,
почему
я
говорю
с
тобой
об
этом,
зная,
что
самое
главное,
нет,
мы
его
не
покупаем
J'ai
vu
ma
tante
malade,
j'connais
la
valeur
d'la
vie
Я
видел
свою
больную
тетю,
я
знаю
ценность
жизни
Mes
larmes
ont
coulé,
heureusement,
j'ai
pu
me
retourner
sur
mes
vrais
amis
Мои
слезы
потекли,
к
счастью,
я
смог
обернуться
на
своих
настоящих
друзей
Force
à
ceux
qui
sont
seuls,
qui
savent
pas
à
qui
s'confier
Сила
для
тех,
кто
одинок,
кто
не
знает,
кому
довериться
Tu
les
pensais
vrais,
au
final
ils
t'ont
trompé
Ты
думал,
что
они
настоящие,
в
конце
концов
они
обманули
тебя.
T'as
troqué
ta
foi
contre
des
gros
pecs
gonflés
Ты
променял
свою
веру
на
большие,
раздутые
груди.
Oublie
pas
qu'la
vrai
force
est
en
toi
et
pour
ça
non
tu
peux
pas
t'doper
Не
забывай,
что
в
тебе
есть
настоящая
сила,
и
поэтому
ты
не
можешь
поддаваться
наркотикам
Celle-là
c'est
pour
les
miens,
celle-là
c'est
pour
les
vrais,
ouais
Эта-для
моих,
эта-для
настоящих,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omeko
Альбом
Sacré
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.