Georgio - No future - перевод текста песни на немецкий

No future - Georgioперевод на немецкий




No future
Keine Zukunft
J′aime à penser que j'suis l′pire de tous dans mon asile de fou
Ich denke gern, dass ich der Schlimmste von allen in meinem Irrenhaus bin
On garde le poing levé, la nuit debout
Wir halten die Faust erhoben, bleiben die Nächte wach
Des jeunes en HP, des flics qui frappent des femmes
Junge Leute in der Psychiatrie, Bullen, die Frauen schlagen
Qui tiennent tête, les relations sont pleines de lâcheté
Die Widerstand leisten, Beziehungen sind voller Feigheit
Et si le temps est contre nous, la mort est-elle notre alliée?
Und wenn die Zeit gegen uns ist, ist der Tod dann unser Verbündeter?
Non, j'pense pas, vu la couleur des chimios
Nein, ich glaube nicht, angesichts der Farbe der Chemos
Et la distance que mon père a chialé
Und der Distanz, die mein Vater durchweint hat
Les clowns tristes vont démonter l'chapiteau
Die traurigen Clowns werden das Zirkuszelt abbauen
On y croit plus à la politique et ses promesses
Wir glauben nicht mehr an die Politik und ihre Versprechen
On s′détruit, on fait d′nos corps des S.O.S
Wir zerstören uns, machen aus unseren Körpern S.O.S.
Mentalité obscène pour ma France moyenne qui travaille
Obszöne Mentalität für mein durchschnittliches Frankreich, das arbeitet
On court après l'loyer, même après ses trente ans d′carrière
Wir rennen der Miete hinterher, selbst nach dreißig Jahren Karriere
Fatigué à pouvoir rien faire, si c'n′est brasser du vent
Müde, nichts tun zu können, außer heiße Luft zu produzieren
À couler sous les dettes à force de larmes et de sang
Unter Schulden zu versinken durch Tränen und Blut
Transforme en chaque semaine en l'ascension d′l'Everest
Verwandelt jede Woche in die Besteigung des Everest
J'balaye les mauvaises nouvelles devant ma porte
Ich fege die schlechten Nachrichten vor meiner Tür weg
Si le bonheur passe, j′le séquestre
Wenn das Glück vorbeikommt, entführe ich es
Avenir, y′a plus personne pour sécher tes larmes
Zukunft, es gibt niemanden mehr, der deine Tränen trocknet
Face à tes discours, on a baissé les bras
Angesichts deiner Reden haben wir die Arme sinken lassen
C'que tu proposes on y croit plus, ici c′est No Future
An das, was du vorschlägst, glauben wir nicht mehr, hier ist No Future
On préfère l'overdose ou bien foncer dans l′mur
Wir ziehen die Überdosis vor oder rasen gegen die Wand
Avenir, y'a plus personne pour sécher tes larmes
Zukunft, es gibt niemanden mehr, der deine Tränen trocknet
Face à tes discours, on a baissé les bras
Angesichts deiner Reden haben wir die Arme sinken lassen
C′que tu proposes on y croit plus, ici c'est No Future
An das, was du vorschlägst, glauben wir nicht mehr, hier ist No Future
On préfère l'overdose ou bien foncer dans l′mur
Wir ziehen die Überdosis vor oder rasen gegen die Wand
Y′a ma jeunesse qui dans les bars titube
Da ist meine Jugend, die in den Bars torkelt
L'alcool nous manipule si facilement
Der Alkohol manipuliert uns so leicht
Souvent, nos projets prennent trop d′altitude
Oft heben unsere Projekte zu sehr ab
J'détruis tout c′que j'crée, rarement j′me laisse guider
Ich zerstöre alles, was ich erschaffe, selten lasse ich mich führen
La course contre le temps inspire à abandonner l'envie d'respirer
Der Wettlauf gegen die Zeit verleitet dazu, die Lust am Atmen aufzugeben
Les étoiles vendent de l′illusion à des gamines trop vulgaires
Die Sterne verkaufen Illusionen an zu vulgäre Mädchen
Y′a plus qu'la prostitution dans nos quartiers populaires
Es gibt nur noch Prostitution in unseren Arbeitervierteln
Et sans doute nos pensées quand on voyage de gares en gares
Und zweifellos unsere Gedanken, wenn wir von Bahnhof zu Bahnhof reisen
Même si parfois j′te promets qu'être trois dans sa tête c′est pas rentable
Auch wenn ich dir manchmal versichere, dass es sich nicht lohnt, zu dritt im Kopf zu sein
Je sais pas si j'y crois, mais j′aime bien y croire
Ich weiß nicht, ob ich daran glaube, aber ich glaube gern daran
Quand tout est noir, quand tout est noir
Wenn alles schwarz ist, wenn alles schwarz ist
Je sais pas si j'y crois, mais j'aime bien y croire
Ich weiß nicht, ob ich daran glaube, aber ich glaube gern daran
J′fais que douter d′moi quand tout est noir
Ich zweifle nur an mir, wenn alles schwarz ist
Avenir, y'a plus personne pour sécher tes larmes
Zukunft, es gibt niemanden mehr, der deine Tränen trocknet
Face à tes discours, on a baissé les bras
Angesichts deiner Reden haben wir die Arme sinken lassen
C′que tu proposes on y croit plus, ici c'est No Future
An das, was du vorschlägst, glauben wir nicht mehr, hier ist No Future
On préfère l′overdose ou bien foncer dans l'mur
Wir ziehen die Überdosis vor oder rasen gegen die Wand
Avenir, y′a plus personne pour sécher tes larmes
Zukunft, es gibt niemanden mehr, der deine Tränen trocknet
Face à tes discours, on a baissé les bras
Angesichts deiner Reden haben wir die Arme sinken lassen
C'que tu proposes on y croit plus, ici c'est No Future
An das, was du vorschlägst, glauben wir nicht mehr, hier ist No Future
On préfère l′overdose ou bien foncer dans l′mur
Wir ziehen die Überdosis vor oder rasen gegen die Wand
Amour, brûlures, espoir, c'est l′unité, voyage
Liebe, Verbrennungen, Hoffnung, das ist die Einheit, Reise
La fraternité, Anatole, les étoiles, la densité des arts
Die Brüderlichkeit, Anatole, die Sterne, die Dichte der Künste
Je sais pas si j'y crois, mais j′aime bien y croire
Ich weiß nicht, ob ich daran glaube, aber ich glaube gern daran
Quand tout est noir, quand tout est noir
Wenn alles schwarz ist, wenn alles schwarz ist
Je sais pas si j'y crois, mais j′aime bien y croire
Ich weiß nicht, ob ich daran glaube, aber ich glaube gern daran
J'fais que douter d'moi quand tout est noir
Ich zweifle nur an mir, wenn alles schwarz ist





Авторы: Angelo Foley, Georges Edouard Nicolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.