Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tant
donné
sans
recevoir
Ich
habe
so
viel
gegeben,
ohne
zu
empfangen
C'est
ça
nos
vies,
pas
d'œuvre
d'art
So
sind
unsere
Leben,
keine
Kunstwerke
J'fais
qu'avancer
à
contre
cœur
Ich
gehe
nur
widerwillig
voran
Et
j'ai
cartonné
y'a
quelques
heures
Und
ich
hatte
Erfolg
vor
ein
paar
Stunden
Ouais,
j'aurai
dû
rester
chez
moi
Ja,
ich
hätte
zu
Hause
bleiben
sollen
Je
veux
plus
vous
voir
dans
l'immédiat
Ich
will
dich
jetzt
sofort
nicht
mehr
sehen
J'vais
partir
seul
si
loin
là-bas
Ich
werde
allein
weggehen,
so
weit
weg
Sans
dire
au
revoir,
pardonnez-moi
Ohne
auf
Wiedersehen
zu
sagen,
verzeih
mir
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
J'me
questionne
Ich
frage
mich
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Warum
habe
ich
den
Eindruck,
dass
man
mich
ausspioniert
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Ich
jage
dem
Geld
nach,
ich
schufte
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Jetzt
werde
ich
nur
auf
mich
zählen,
auf
mich
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
J'me
questionne
Ich
frage
mich
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Warum
habe
ich
den
Eindruck,
dass
man
mich
ausspioniert
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Ich
jage
dem
Geld
nach,
ich
schufte
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Jetzt
werde
ich
nur
auf
mich
zählen,
auf
mich
Quand
j'marche
dans
Paris
toute
la
nuit
Wenn
ich
die
ganze
Nacht
durch
Paris
laufe
J'ai
mal
de
voir
le
monde
dans
lequel
on
vit
Es
tut
mir
weh,
die
Welt
zu
sehen,
in
der
wir
leben
Où
est
l'enfer,
où
est
le
paradis?
Wo
ist
die
Hölle,
wo
ist
das
Paradies?
Un
jour,
je
partirai
comme
par
magie
Eines
Tages
werde
ich
wie
durch
Magie
verschwinden
Et
j'attends
qu'on
me
raisonne
Und
ich
warte
darauf,
dass
man
mich
zur
Vernunft
bringt
Ouais,
j'suis
toujours
en
bas,
je
déconne
Ja,
ich
bin
immer
noch
unten,
ich
spinne
rum
Que
me
réserve
demain,
j'suis
personne
Was
hält
morgen
für
mich
bereit,
ich
bin
niemand
Et
c'est
pas
mon
sourire
qui
rayonne
Und
es
ist
nicht
mein
Lächeln,
das
strahlt
Ouais,
j'aurai
dû
rester
chez
moi
Ja,
ich
hätte
zu
Hause
bleiben
sollen
Je
veux
plus
vous
voir
dans
l'immédiat
Ich
will
dich
jetzt
sofort
nicht
mehr
sehen
J'vais
partir
seul
si
loin
là-bas
Ich
werde
allein
weggehen,
so
weit
weg
Sans
dire
au
revoir,
pardonnez-moi
Ohne
auf
Wiedersehen
zu
sagen,
verzeih
mir
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
J'me
questionne
Ich
frage
mich
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Warum
habe
ich
den
Eindruck,
dass
man
mich
ausspioniert
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Ich
jage
dem
Geld
nach,
ich
schufte
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Jetzt
werde
ich
nur
auf
mich
zählen,
auf
mich
Je
me,
je
me
sens
seul
Ich
fühle,
ich
fühle
mich
allein
J'me
questionne
Ich
frage
mich
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Warum
habe
ich
den
Eindruck,
dass
man
mich
ausspioniert
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Ich
jage
dem
Geld
nach,
ich
schufte
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Jetzt
werde
ich
nur
auf
mich
zählen,
auf
mich
Un
regard
vers
l'avant
Ein
Blick
nach
vorn
Des
ombres
et
moi
Schatten
und
ich
J'reste
indifférent
Ich
bleibe
gleichgültig
À
leurs
exploits
Gegenüber
ihren
Erfolgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ico, Myd
Альбом
XX5
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.