Текст и перевод песни Georgio - Silence / Solitude
Silence / Solitude
Silence / Solitude
J'aimerais
dire
des
mots
que
I
would
like
to
say
words
that
J'peux
pas
garder
pour
moi
I
can't
keep
to
myself
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
But
there's
only
silence,
silence
Qui
s'échappe
de
ma
voix
That
escapes
my
voice
J'aimerais
dire
des
mots
que
I
would
like
to
say
words
that
J'peux
pas
garder
pour
moi
I
can't
keep
to
myself
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
But
there's
only
silence,
silence
Qui
s'échappe
de
ma
voix
That
escapes
my
voice
J'sais
pas
c'qui
m'retient
dans
cette
ville
grise
I
don't
know
what's
keeping
me
in
this
gray
city
Où
mes
potes
se
droguent
comme
des
hippies
Where
my
friends
get
high
like
hippies
Entre
15
et
25
ans,
on
a
tous
flirté
avec
Iblis
Between
the
ages
of
15
and
25,
we
all
flirted
with
Iblis
Les
étoiles
brillent,
mais
n'ont
pas
d'prénoms
The
stars
shine,
but
they
don't
have
names
J'suis
pas
sûr
qu'elles
valent
plus
que
nous
I'm
not
sure
they're
worth
more
than
us
Sept
dans
une
cinq-places
et
des
phares
Xénon
Seven
in
a
five-seater
and
Xenon
headlights
On
sourit,
mais
le
chemin
est
flou
We
smile,
but
the
road
is
blurry
J'attends
l'été
comme
un
gosse
I'm
waiting
for
summer
like
a
kid
Entre
la
pluie
et
la
neige,
ouais
Between
rain
and
snow,
yeah
Les
doudounes,
les
capuches,
les
sourires
cassés
Down
jackets,
hoods,
broken
smiles
Qui
s'échappent
de
nos
lèvres
gercées
That
escape
our
chapped
lips
Les
semaines
s'enchaînent
The
weeks
go
by
Beaucoup
plus
rythmées
que
d'la
drill
ou
d'la
jersey
Much
more
rhythmic
than
drill
or
jersey
Un
peu
différents,
on
tient
des
propos
controversés
A
little
different,
we
hold
controversial
views
J'aimerais
dire
des
mots
que
I
would
like
to
say
words
that
J'peux
pas
garder
pour
moi
I
can't
keep
to
myself
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
But
there's
only
silence,
silence
Qui
s'échappe
de
ma
voix
That
escapes
my
voice
J'aimerais
dire
des
mots
que
I
would
like
to
say
words
that
J'peux
pas
garder
pour
moi
I
can't
keep
to
myself
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
But
there's
only
silence,
silence
Qui
s'échappe
de
ma
voix
That
escapes
my
voice
J'ai
pas
dit
une
phrase,
ou
j'étais
tellement
seul
I
didn't
say
a
word,
or
I
was
so
alone
J'ai
tellement,
à
vrai
dire,
souffert
I've
suffered
so
much,
to
tell
the
truth
J'ai
accepté
ma
solitude
I
accepted
my
solitude
Et
j'l'ai
appréciée,
j'ai
apprécié
sa
présence
And
I
enjoyed
it,
I
enjoyed
its
presence
C'est
comme
si,
euh,
euh
It's
like,
uh,
uh
C'est
une
meuf
à
côté
d'moi,
tout
l'temps
It's
a
girl
next
to
me,
all
the
time
J'passe
du
temps
dans
ma
solitude
I
spend
time
in
my
solitude
J'suis
certain
de
plus
avoir
de
certitude
I'm
sure
I
don't
have
any
certainty
anymore
Posé,
j'prends
d'la
hauteur,
j'prends
du
recul
Sitting,
I
gain
altitude,
I
take
a
step
back
Les
pages
se
tournent
et
s'écrivent
The
pages
turn
and
write
themselves
Et
ouais,
faudrait
que
j'médite
And
yeah,
I
need
to
meditate
Entre
nous,
y
a
trop
d'barrières
Between
us,
there
are
too
many
barriers
C'est
comme
les
coraux,
les
récifs
It's
like
coral
reefs
J'me
sens
plus
trop
dans
la
vraie
vie
I
don't
feel
too
much
in
real
life
Ni
dans
un
film,
ni
une
série
Neither
in
a
movie,
nor
in
a
series
J'suis
dans
mon
monde,
pas
dans
l'déni
I'm
in
my
world,
not
in
denial
Qui
croise
plus
de
fous
que
d'génies
Who
meets
more
crazy
people
than
geniuses
Ici,
l'royaume
des
incompris
Here,
the
kingdom
of
the
misunderstood
Debout
très
tôt
comme
des
zombies
Up
very
early
like
zombies
Paradis
trafiqué
sous
champi',
ouais,
non
merci
Paradise
rigged
under
shrooms,
yeah,
no
thanks
J'aimerais
dire
des
mots
que
I
would
like
to
say
words
that
J'peux
pas
garder
pour
moi
I
can't
keep
to
myself
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
But
there's
only
silence,
silence
Qui
s'échappe
de
ma
voix
That
escapes
my
voice
J'aimerais
dire
des
mots
que
I
would
like
to
say
words
that
J'peux
pas
garder
pour
moi
I
can't
keep
to
myself
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
But
there's
only
silence,
silence
Qui
s'échappe
de
ma
voix
That
escapes
my
voice
Elle
me
prend
pour-,
elle
me
prend
par
la
tête
She
takes
me
for-,
she
takes
me
by
the
head
Elle
est
là
dans
les
moments
bien
comme
dans
les
mauvais
moments
She's
there
in
good
times
as
well
as
in
bad
times
Surtout
les
mauvais
moments
Especially
bad
times
Donc,
pourquoi
j'la
quitterais
pas,
ma
solitude?
So
why
would
I
leave
her,
my
solitude?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.