Georgio - Silence / Solitude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgio - Silence / Solitude




Silence / Solitude
Тишина / Одиночество
J'aimerais dire des mots que
Я бы хотел произнести слова, которые
J'peux pas garder pour moi
Не могу держать в себе,
Mais il n'y a que le silence, le silence
Но только тишина, тишина
Qui s'échappe de ma voix
Срывается с моих губ.
J'aimerais dire des mots que
Я бы хотел произнести слова, которые
J'peux pas garder pour moi
Не могу держать в себе,
Mais il n'y a que le silence, le silence
Но только тишина, тишина
Qui s'échappe de ma voix
Срывается с моих губ.
J'sais pas c'qui m'retient dans cette ville grise
Не знаю, что меня держит в этом сером городе,
mes potes se droguent comme des hippies
Где мои друзья торчат, как хиппи.
Entre 15 et 25 ans, on a tous flirté avec Iblis
Между 15 и 25 годами мы все заигрывали с Иблисом,
Les étoiles brillent, mais n'ont pas d'prénoms
Звезды сияют, но у них нет имен.
J'suis pas sûr qu'elles valent plus que nous
Не уверен, что они стоят больше, чем мы.
Sept dans une cinq-places et des phares Xénon
Семеро в пятиместной машине с ксеноновыми фарами,
On sourit, mais le chemin est flou
Мы улыбаемся, но путь туманен.
J'attends l'été comme un gosse
Я жду лето, как ребенок,
Entre la pluie et la neige, ouais
Между дождем и снегом, да.
Les doudounes, les capuches, les sourires cassés
Пуховики, капюшоны, сломанные улыбки,
Qui s'échappent de nos lèvres gercées
Сорвавшиеся с наших обветренных губ.
Les semaines s'enchaînent
Недели сменяют друг друга,
Beaucoup plus rythmées que d'la drill ou d'la jersey
Гораздо ритмичнее, чем дрилл или джерси.
Un peu différents, on tient des propos controversés
Немного другие, мы говорим на спорные темы.
J'aimerais dire des mots que
Я бы хотел произнести слова, которые
J'peux pas garder pour moi
Не могу держать в себе,
Mais il n'y a que le silence, le silence
Но только тишина, тишина
Qui s'échappe de ma voix
Срывается с моих губ.
J'aimerais dire des mots que
Я бы хотел произнести слова, которые
J'peux pas garder pour moi
Не могу держать в себе,
Mais il n'y a que le silence, le silence
Но только тишина, тишина
Qui s'échappe de ma voix
Срывается с моих губ.
J'ai pas dit une phrase, ou j'étais tellement seul
Я не проронил ни слова, или я был так одинок,
J'ai tellement, à vrai dire, souffert
Я так сильно, по правде говоря, страдал,
J'ai accepté ma solitude
Что принял свое одиночество
Et j'l'ai appréciée, j'ai apprécié sa présence
И оценил его, оценил его присутствие.
C'est comme si, euh, euh
Это как если бы, э-э,
C'est une meuf à côté d'moi, tout l'temps
Это была девушка рядом со мной, постоянно.
J'passe du temps dans ma solitude
Я провожу время в своем одиночестве,
J'suis certain de plus avoir de certitude
Я уверен, что у меня больше нет уверенности.
Posé, j'prends d'la hauteur, j'prends du recul
Успокоившись, я набираю высоту, отстраняюсь.
Les pages se tournent et s'écrivent
Страницы переворачиваются и пишутся,
Et ouais, faudrait que j'médite
И да, мне нужно медитировать.
Entre nous, y a trop d'barrières
Между нами слишком много барьеров,
C'est comme les coraux, les récifs
Как кораллы, рифы.
J'me sens plus trop dans la vraie vie
Я больше не чувствую себя в реальной жизни,
Ni dans un film, ni une série
Ни в фильме, ни в сериале.
J'suis dans mon monde, pas dans l'déni
Я в своем мире, а не в отрицании,
Qui croise plus de fous que d'génies
Где встречается больше безумцев, чем гениев.
Ici, l'royaume des incompris
Здесь царство непонятых,
Debout très tôt comme des zombies
Встающих очень рано, как зомби.
Paradis trafiqué sous champi', ouais, non merci
Фальшивый рай под грибами, да, нет уж, спасибо.
J'aimerais dire des mots que
Я бы хотел произнести слова, которые
J'peux pas garder pour moi
Не могу держать в себе,
Mais il n'y a que le silence, le silence
Но только тишина, тишина
Qui s'échappe de ma voix
Срывается с моих губ.
J'aimerais dire des mots que
Я бы хотел произнести слова, которые
J'peux pas garder pour moi
Не могу держать в себе,
Mais il n'y a que le silence, le silence
Но только тишина, тишина
Qui s'échappe de ma voix
Срывается с моих губ.
Elle me prend pour-, elle me prend par la tête
Она берет меня за-, она берет меня за голову,
Elle est dans les moments bien comme dans les mauvais moments
Она рядом и в хорошие, и в плохие времена,
Surtout les mauvais moments
Особенно в плохие.
Donc, pourquoi j'la quitterais pas, ma solitude?
Так почему же мне покидать ее, мое одиночество?





Авторы: Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.