Текст и перевод песни Georgio - Silence / Solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence / Solitude
Тишина / Одиночество
J'aimerais
dire
des
mots
que
Я
бы
хотел
произнести
слова,
которые
J'peux
pas
garder
pour
moi
Не
могу
держать
в
себе,
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
Но
только
тишина,
тишина
Qui
s'échappe
de
ma
voix
Срывается
с
моих
губ.
J'aimerais
dire
des
mots
que
Я
бы
хотел
произнести
слова,
которые
J'peux
pas
garder
pour
moi
Не
могу
держать
в
себе,
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
Но
только
тишина,
тишина
Qui
s'échappe
de
ma
voix
Срывается
с
моих
губ.
J'sais
pas
c'qui
m'retient
dans
cette
ville
grise
Не
знаю,
что
меня
держит
в
этом
сером
городе,
Où
mes
potes
se
droguent
comme
des
hippies
Где
мои
друзья
торчат,
как
хиппи.
Entre
15
et
25
ans,
on
a
tous
flirté
avec
Iblis
Между
15
и
25
годами
мы
все
заигрывали
с
Иблисом,
Les
étoiles
brillent,
mais
n'ont
pas
d'prénoms
Звезды
сияют,
но
у
них
нет
имен.
J'suis
pas
sûr
qu'elles
valent
plus
que
nous
Не
уверен,
что
они
стоят
больше,
чем
мы.
Sept
dans
une
cinq-places
et
des
phares
Xénon
Семеро
в
пятиместной
машине
с
ксеноновыми
фарами,
On
sourit,
mais
le
chemin
est
flou
Мы
улыбаемся,
но
путь
туманен.
J'attends
l'été
comme
un
gosse
Я
жду
лето,
как
ребенок,
Entre
la
pluie
et
la
neige,
ouais
Между
дождем
и
снегом,
да.
Les
doudounes,
les
capuches,
les
sourires
cassés
Пуховики,
капюшоны,
сломанные
улыбки,
Qui
s'échappent
de
nos
lèvres
gercées
Сорвавшиеся
с
наших
обветренных
губ.
Les
semaines
s'enchaînent
Недели
сменяют
друг
друга,
Beaucoup
plus
rythmées
que
d'la
drill
ou
d'la
jersey
Гораздо
ритмичнее,
чем
дрилл
или
джерси.
Un
peu
différents,
on
tient
des
propos
controversés
Немного
другие,
мы
говорим
на
спорные
темы.
J'aimerais
dire
des
mots
que
Я
бы
хотел
произнести
слова,
которые
J'peux
pas
garder
pour
moi
Не
могу
держать
в
себе,
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
Но
только
тишина,
тишина
Qui
s'échappe
de
ma
voix
Срывается
с
моих
губ.
J'aimerais
dire
des
mots
que
Я
бы
хотел
произнести
слова,
которые
J'peux
pas
garder
pour
moi
Не
могу
держать
в
себе,
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
Но
только
тишина,
тишина
Qui
s'échappe
de
ma
voix
Срывается
с
моих
губ.
J'ai
pas
dit
une
phrase,
ou
j'étais
tellement
seul
Я
не
проронил
ни
слова,
или
я
был
так
одинок,
J'ai
tellement,
à
vrai
dire,
souffert
Я
так
сильно,
по
правде
говоря,
страдал,
J'ai
accepté
ma
solitude
Что
принял
свое
одиночество
Et
j'l'ai
appréciée,
j'ai
apprécié
sa
présence
И
оценил
его,
оценил
его
присутствие.
C'est
comme
si,
euh,
euh
Это
как
если
бы,
э-э,
C'est
une
meuf
à
côté
d'moi,
tout
l'temps
Это
была
девушка
рядом
со
мной,
постоянно.
J'passe
du
temps
dans
ma
solitude
Я
провожу
время
в
своем
одиночестве,
J'suis
certain
de
plus
avoir
de
certitude
Я
уверен,
что
у
меня
больше
нет
уверенности.
Posé,
j'prends
d'la
hauteur,
j'prends
du
recul
Успокоившись,
я
набираю
высоту,
отстраняюсь.
Les
pages
se
tournent
et
s'écrivent
Страницы
переворачиваются
и
пишутся,
Et
ouais,
faudrait
que
j'médite
И
да,
мне
нужно
медитировать.
Entre
nous,
y
a
trop
d'barrières
Между
нами
слишком
много
барьеров,
C'est
comme
les
coraux,
les
récifs
Как
кораллы,
рифы.
J'me
sens
plus
trop
dans
la
vraie
vie
Я
больше
не
чувствую
себя
в
реальной
жизни,
Ni
dans
un
film,
ni
une
série
Ни
в
фильме,
ни
в
сериале.
J'suis
dans
mon
monde,
pas
dans
l'déni
Я
в
своем
мире,
а
не
в
отрицании,
Qui
croise
plus
de
fous
que
d'génies
Где
встречается
больше
безумцев,
чем
гениев.
Ici,
l'royaume
des
incompris
Здесь
царство
непонятых,
Debout
très
tôt
comme
des
zombies
Встающих
очень
рано,
как
зомби.
Paradis
trafiqué
sous
champi',
ouais,
non
merci
Фальшивый
рай
под
грибами,
да,
нет
уж,
спасибо.
J'aimerais
dire
des
mots
que
Я
бы
хотел
произнести
слова,
которые
J'peux
pas
garder
pour
moi
Не
могу
держать
в
себе,
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
Но
только
тишина,
тишина
Qui
s'échappe
de
ma
voix
Срывается
с
моих
губ.
J'aimerais
dire
des
mots
que
Я
бы
хотел
произнести
слова,
которые
J'peux
pas
garder
pour
moi
Не
могу
держать
в
себе,
Mais
il
n'y
a
que
le
silence,
le
silence
Но
только
тишина,
тишина
Qui
s'échappe
de
ma
voix
Срывается
с
моих
губ.
Elle
me
prend
pour-,
elle
me
prend
par
la
tête
Она
берет
меня
за-,
она
берет
меня
за
голову,
Elle
est
là
dans
les
moments
bien
comme
dans
les
mauvais
moments
Она
рядом
и
в
хорошие,
и
в
плохие
времена,
Surtout
les
mauvais
moments
Особенно
в
плохие.
Donc,
pourquoi
j'la
quitterais
pas,
ma
solitude?
Так
почему
же
мне
покидать
ее,
мое
одиночество?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.