Georgio - Soto - перевод текста песни на немецкий

Soto - Georgioперевод на немецкий




Soto
Soto
Ouais
Ja
Tu sais
Du weißt
Ce soir j'suis seul, j'me sens comme un con
Heute Abend bin ich allein, ich fühl mich wie ein Idiot
J'pense aux gosses que j'ai vus à Medellín
Ich denke an die Kinder, die ich in Medellín gesehen habe
J'veux bien aider mon frère sur quelques plavons
Ich will meinem Bruder bei ein paar Deals helfen
Il peut compter sur moi si l'affaire est clean
Er kann auf mich zählen, wenn die Sache sauber ist
Même si parfois j'suis un vrai débile
Auch wenn ich manchmal ein echter Schwachkopf bin
J'crois au-delà de ce que j'vois dans mes rétines
Ich glaube über das hinaus, was ich in meinen Netzhäuten sehe
La vue sur un monde devenu frénétique
Der Blick auf eine Welt, die frenetisch geworden ist
Quand j'pense trop la dépression me fait des signes
Wenn ich zu viel nachdenke, macht mir die Depression Zeichen
C'est pas tеs faux compliments qui masquent le froid
Es sind nicht deine falschen Komplimente, die die Kälte verbergen
J'voulais еxister dans toutes les bouches
Ich wollte in aller Munde existieren
Mais vu comment l'homme traite les hommes
Aber so wie der Mensch die Menschen behandelt
Maintenant j'm'en fous qu'on parle de moi
Ist es mir jetzt egal, ob man über mich spricht
À chaque anniversaire, j'fais un pas d'plus vers l'au-delà
An jedem Geburtstag mache ich einen Schritt mehr ins Jenseits
Je souffle la poussière, seuls les souvenirs m'éclairent près d'vous
Ich puste den Staub weg, nur die Erinnerungen erhellen mich bei euch
Me rappelle à toi
Erinnern mich an dich
Je trinque aux personnes qu'on a laissées sur la bande d'arrêt d'urgence
Ich stoße auf die Menschen an, die wir auf dem Standstreifen zurückgelassen haben
Aux erreurs commises au nom d'l'amitié qui nous ont laissées sur l'banc
Auf die Fehler, die im Namen der Freundschaft begangen wurden, die uns auf die Ersatzbank
Des remplaçants ou devant la juge
Oder vor den Richter gebracht haben
On donne tout maintenant, j'te dis à tard plus
Wir geben jetzt alles, ich sag dir bis später
Avant qu'mes rêves finissent assombris
Bevor meine Träume verdunkelt enden
Échouent au pays des nuits sans la lune
Im Land der Nächte ohne Mond scheitern
Les yeux qui pleurent sont muets
Die Augen, die weinen, sind stumm
Et les cœurs qui battent ne font que crier
Und die Herzen, die schlagen, tun nichts als schreien
Ouais j'l'ai remarqué sur un proche sortant d'l'hôpital des Peupliers
Ja, ich habe es bei einem Nahestehenden bemerkt, der aus dem Hôpital des Peupliers kam
J'avance vers la paix, y a pas beaucoup d'chanceux
Ich gehe auf den Frieden zu, es gibt nicht viele Glückliche
J'refais l'monde dans un train d'banlieue
Ich gestalte die Welt neu in einem Vorortzug
J'coupe ma conversation et je laisse ma place
Ich unterbreche mein Gespräch und überlasse meinen Platz
Quand j'vois cette dame j'imagine mes parents vieux
Wenn ich diese Dame sehe, stelle ich mir meine Eltern alt vor
D'ailleurs un jour on va donner la vie
Übrigens, eines Tages werden wir Leben schenken
Qu'est-ce que je donnerai de moi à la chaire de ma chaire
Was werde ich von mir dem Fleisch meines Fleisches geben?
Mes oreilles et mes bras, mon cœur et ma langue
Meine Ohren und meine Arme, mein Herz und meine Zunge
Lui expliquer qu'ici il y a plus rien à perdre
Ihm/Ihr erklären, dass es hier nichts mehr zu verlieren gibt
On veut t'ouvrir les yeux, détruire tes rêves, te rentrer dans l'moule
Man will dir die Augen öffnen, deine Träume zerstören, dich in die Form pressen
Je ferme les miens, je brise mes chaînes quand je saute dans la foule
Ich schließe meine, ich zerbreche meine Ketten, wenn ich in die Menge springe
J'dirai à mes enfants de croire en eux
Ich werde meinen Kindern sagen, sie sollen an sich glauben
D'apprendre à être patients mais pas envieux
Zu lernen, geduldig zu sein, aber nicht neidisch
Que le monde leur appartient s'ils s'ouvrent à lui
Dass die Welt ihnen gehört, wenn sie sich ihr öffnen
Qu'il faut savoir s'imposer et s'faire tout petit
Dass man wissen muss, sich durchzusetzen und sich ganz klein zu machen





Авторы: Angelo Foley, Le Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.