Georgio - Soto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgio - Soto




Soto
Сото
Ouais
Да
Tu sais
Ты знаешь
Ce soir j'suis seul, j'me sens comme un con
Сегодня вечером я один, чувствую себя дураком
J'pense aux gosses que j'ai vus à Medellín
Думаю о детях, которых видел в Медельине
J'veux bien aider mon frère sur quelques plavons
Я готов помочь брату с несколькими делами
Il peut compter sur moi si l'affaire est clean
Он может рассчитывать на меня, если всё чисто
Même si parfois j'suis un vrai débile
Даже если иногда я веду себя как настоящий идиот
J'crois au-delà de ce que j'vois dans mes rétines
Я верю во что-то большее, чем то, что вижу своими глазами
La vue sur un monde devenu frénétique
Взгляд на мир, ставший безумным
Quand j'pense trop la dépression me fait des signes
Когда я слишком много думаю, депрессия подает мне знаки
C'est pas tеs faux compliments qui masquent le froid
Это не твои фальшивые комплименты скрывают холод
J'voulais еxister dans toutes les bouches
Я хотел существовать в устах каждого
Mais vu comment l'homme traite les hommes
Но видя, как человек обращается с человеком
Maintenant j'm'en fous qu'on parle de moi
Теперь мне все равно, говорят ли обо мне
À chaque anniversaire, j'fais un pas d'plus vers l'au-delà
С каждым днем рождения я делаю шаг к загробной жизни
Je souffle la poussière, seuls les souvenirs m'éclairent près d'vous
Сдуваю пыль, только воспоминания освещают меня рядом с тобой
Me rappelle à toi
Напоминают мне о тебе
Je trinque aux personnes qu'on a laissées sur la bande d'arrêt d'urgence
Я поднимаю бокал за тех, кого мы оставили на обочине
Aux erreurs commises au nom d'l'amitié qui nous ont laissées sur l'banc
За ошибки, совершенные во имя дружбы, которые оставили нас на скамейке запасных
Des remplaçants ou devant la juge
Или перед судьей
On donne tout maintenant, j'te dis à tard plus
Мы отдаем все сейчас, до скорой встречи
Avant qu'mes rêves finissent assombris
Прежде чем мои мечты окончательно померкнут
Échouent au pays des nuits sans la lune
Разобьются в стране ночей без луны
Les yeux qui pleurent sont muets
Плачущие глаза безмолвны
Et les cœurs qui battent ne font que crier
А бьющиеся сердца только кричат
Ouais j'l'ai remarqué sur un proche sortant d'l'hôpital des Peupliers
Да, я заметил это у близкого человека, выходящего из больницы Пёпле
J'avance vers la paix, y a pas beaucoup d'chanceux
Я иду к миру, не многим везет
J'refais l'monde dans un train d'banlieue
Я переделываю мир в пригородном поезде
J'coupe ma conversation et je laisse ma place
Прерываю свой разговор и уступаю место
Quand j'vois cette dame j'imagine mes parents vieux
Когда я вижу эту женщину, я представляю своих старых родителей
D'ailleurs un jour on va donner la vie
Кстати, однажды мы дадим жизнь
Qu'est-ce que je donnerai de moi à la chaire de ma chaire
Что я дам от себя плоти от плоти моей
Mes oreilles et mes bras, mon cœur et ma langue
Мои уши и руки, мое сердце и язык
Lui expliquer qu'ici il y a plus rien à perdre
Объяснить ей, что здесь больше нечего терять
On veut t'ouvrir les yeux, détruire tes rêves, te rentrer dans l'moule
Они хотят открыть тебе глаза, разрушить твои мечты, загнать тебя в рамки
Je ferme les miens, je brise mes chaînes quand je saute dans la foule
Я закрываю свои, я разбиваю свои цепи, когда прыгаю в толпу
J'dirai à mes enfants de croire en eux
Я скажу своим детям верить в себя
D'apprendre à être patients mais pas envieux
Научиться быть терпеливыми, но не завистливыми
Que le monde leur appartient s'ils s'ouvrent à lui
Что мир принадлежит им, если они откроются ему
Qu'il faut savoir s'imposer et s'faire tout petit
Что нужно уметь быть и настойчивым, и смиренным





Авторы: Angelo Foley, Le Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.