Geovanna Leal - El Perergino De Nazareth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geovanna Leal - El Perergino De Nazareth




El Perergino De Nazareth
Путник из Назарета
Una vez llamó a mi puerta un vagabundo.
Однажды постучал в мою дверь бродяга.
Y en su cara vi el dolor que sufre el mundo.
И в его лице я увидела боль, которую терпит мир.
Vi también la paz que reflejaba.
Видела я также и покой, который он излучал.
A través de su mirada clara.
Сквозь его ясный взгляд.
Me extendió su mano suplicante.
Он протянул мне руку, просящую милостыню.
Impulsada quizás por el hambre.
Ведомый, возможно, голодом.
Vi toda su piel forrada al hueso.
Я видела всю его кожу, обтянутую костями.
Vi un fantasma yo se los confieso.
Видела призрака, признаюсь вам.
Me di media vuelta
Я отвернулась
Y le cerré la puerta
И захлопнула дверь
Y pensé
И подумала
Que vaya a trabajar.
Что пусть идет работать.
A trabajar...
Работать...
Creo que lo he visto en otro lugar.
Кажется, я видела его где-то еще.
Yo le conocí y hoy no lo logro recordar.
Я знала его, но сегодня не могу вспомнить.
Creo que lo he visto en otro lugar.
Кажется, я видела его где-то еще.
Yo le conocí y hoy no lo logro recordar.
Я знала его, но сегодня не могу вспомнить.
Una vez llamó un amigo muy enfermo.
Однажды позвонил очень больной друг.
No tenía a nadie junto al lecho.
У него никого не было у постели.
Quize ir después de mi jornada.
Хотела навестить его после работы.
Y al final estaba tan cansada.
Но в итоге была так измотана.
Otra vez un conocido preso.
Еще один знакомый попал в тюрьму.
Por estafa, robo o algo de eso.
За мошенничество, кражу или что-то в этом роде.
Vi en la prensa su fotografía.
Я видела его фотографию в газете.
Y esa cara algo me decía.
И это лицо мне что-то говорило.
La misma expresión del que tocó mi puerta.
То же выражение, что и у того, кто стучал в мою дверь.
Y también de aquel que me llamó
И также у того, кто мне звонил,
Cuando enfermó
Когда болел.
Y una voz me dijo en el corazón.
И голос сказал мне в сердце:
Fuí aquel vagabundo que no halló compasión.
Я был тем бродягой, не нашедшим сострадания.
Luego estuve enfermo y nadie llegó.
Потом я был болен, и никто не пришел.
Te esperé en desvelo
Ждал тебя без сна
Y nunca tu voz llamó
И твой голос так и не позвал
Me pusieron preso, puede pasar.
Меня посадили в тюрьму, всякое бывает.
Un error que nunca pudiste perdonar
Ошибка, которую ты так и не смогла простить.
Soy el peregrino de Nazareth
Я путник из Назарета,
Que lo tuve todo
У которого было все,
Y todo por dejé.
И все ради тебя оставил.
Soy el peregrino de Nazareth
Я путник из Назарета,
Que lo tuve todo
У которого было все,
Y todo por dejé.
И все ради тебя оставил.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.