Текст и перевод песни Geovanny Polanco - Quien Te Sacara De MI?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Sacara De MI?
Who Will Pull You Out of Me?
Ahora
que
no
estás
Now
that
you're
gone
Puedo
verte
tanto
I
can
see
you
so
much
Eres
tan
notable
en
mi
alma
You
are
so
remarkable
in
my
soul
Como
negro
en
lo
blanco
Like
black
on
white
Para
hablar
de
ti
To
talk
about
you
Hay
que
ser
un
genio
You
have
to
be
a
genius
Porque
tus
detalles
escapan
Because
your
details
escape
A
todo
concepto.
To
every
concept.
Sí
(¿quién
te
sacará
de
mí?)
Yes
(who
will
pull
you
out
of
me?)
(¿Quién
te
sacará
de
mí?)
(Who
will
pull
you
out
of
me?)
Si
no
dejaste
huella,
digas
lo
que
digas
If
you
left
no
trace,
no
matter
what
you
say
¿Comó
fue
que
te
mudaste
en
mi
vida?
How
did
you
move
into
my
life?
Si
soy
el
cómplice
perfecto
y
estratega
If
I
am
the
perfect
accomplice
and
strategist
Pa′
que
vivas
dando
vuelta
en
mi
cabeza
For
you
to
live
spinning
around
in
my
head
Yo
sé
que
a
veces
tienes
miedo,
pero
dime
I
know
that
sometimes
you
are
afraid,
but
tell
me
¿Quién
te
sacará
de
mí?
Who
will
pull
you
out
of
me?
¿Quién
te
sacará
de
mí?
Who
will
pull
you
out
of
me?
Recuerdo
aquellos
días
I
remember
those
days
Cuando
te
enamoraba
When
I
was
falling
in
love
with
you
Allí
nació
un
poema
There
a
poem
was
born
Y
tú
disimulabas
And
you
disguised
it
Apareció
en
tus
labios
Appeared
on
your
lips
Una
sonrisa
muda
A
mute
smile
Que
rebosó
mis
sentidos
That
overflowed
my
senses
De
tanta
dulzura
With
so
much
sweetness
Sí
(¿quién
te
sacará
de
mí?)
Yes
(who
will
pull
you
out
of
me?)
(¿Quién
te
sacará
de
mí?)
(Who
will
pull
you
out
of
me?)
Si
no
dejaste
huella,
digas
lo
que
digas
If
you
left
no
trace,
no
matter
what
you
say
¿Comó
fue
que
te
mudaste
en
mi
vida?
How
did
you
move
into
my
life?
Si
soy
el
cómplice
perfecto
y
estratega
If
I
am
the
perfect
accomplice
and
strategist
Pa'
que
vivas
dando
vuelta
en
mi
cabeza
For
you
to
live
spinning
around
in
my
head
Yo
sé
que
a
veces
tienes
miedo,
pero
dime
I
know
that
sometimes
you
are
afraid,
but
tell
me
¿Quién
te
sacará
de
mí?
Who
will
pull
you
out
of
me?
¿Quién
te
sacará
de
mí?
Who
will
pull
you
out
of
me?
(Aunque
a
veces
pelamos
(Although
sometimes
we
fight
Nunca
dudes
que
yo
te
quiera
Never
doubt
that
I
love
you
Que
hasta
los
niños
que
son
tan
tiernos
That
even
the
children
who
are
so
tender
A
veces
tienen
sus
pequeñas
guerras
Sometimes
have
their
little
wars
No
tengas
miedo
mi
amor
Don't
be
afraid
my
love
Cuando
tú
no
pueda
estar
presente
When
I
can't
be
there
He
notado
que
cuando
no
estás
I
have
noticed
that
when
you're
not
there
Tu
presencia
se
hace
más
fuerte
Your
presence
gets
stronger
He
notado
que
cuando
no
estás
I
have
noticed
that
when
you're
not
there
Tu
presencia
se
hace
más
fuerte
Your
presence
gets
stronger
He
notado
que
cuando
no
estás
I
have
noticed
that
when
you're
not
there
Que
tus
recuerdos
se
desborda
en
mi
mente)
That
your
memories
overflow
in
my
mind)
¿Quién
te
sacará
de
mí?
Who
will
pull
you
out
of
me?
¿Quién
te
sacará
de
mí?
Who
will
pull
you
out
of
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.