Текст и перевод песни Gepe feat. Wendy Sulca - Hambre (Fernandoh & Milk Remix)
Caníbales
con
disfraces
finos
y
elegantes
Людоеды
в
прекрасных
и
элегантных
костюмах
Llegan
a
la
fiesta
Они
приходят
на
вечеринку
Caminando
por
la
calle
vienen
de
una
forma
Идя
по
улице,
они
приходят
в
одну
сторону.
Legan
a
la
puerta
Леган
к
двери
Dejan
problemas
de
lado
Они
оставляют
проблемы
в
стороне
La
escuela,
el
trabajo,
estamos
de
fiesta
Школа,
работа,
мы
на
вечеринке.
Todas
las
manos
arriba
Все
руки
вверх.
Los
ojos
encima,
¿donde
está
mi
presa?
Глаза
вверх,
где
моя
добыча?
Si
tu
mujer
tiene
hambre
Если
твоя
жена
голодна,
Dale,
dale,
dale
de
comer
(yo)
Давай,
давай,
корми
(я)
Si
tu
hombre
tiene
hambre
Если
ваш
мужчина
голоден
Dale,
dale,
dale
de
comer
(yo)
Давай,
давай,
корми
(я)
Si
todos
tenemos
hambre
Если
мы
все
голодны,
Alguien,
alguien,
alguien
tiene
que
ser
(no)
Кто
- то,
кто
- то,
кто-то
должен
быть
(не)
El
que
nos
quite
el
hambre
Тот,
кто
избавит
нас
от
голода
Pero
no
cualquiera
puede
saciarnos
bien
Но
не
каждый
может
насытить.
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien
Может
насытить
нас
хорошо,
может
насытить
нас
хорошо.
Puede
saciarnos
bien
Это
может
насытить
Música
dientes
y
vasos
el
ritmo
caliente
suenan
los
tambores
Музыка
зубы
и
очки
горячий
ритм
звучат
барабаны
Donde
están
los
tenedores
Где
вилки
La
mesa
servida
me
falta
el
cuchillo
На
поданном
столе
мне
не
хватает
ножа.
Se
te
cae
la
saliva
У
тебя
слюна
падает.
Cual
es
la
salida
para
tanta
hambre
Какой
выход
для
такого
голода
Cada
uno
que
elija
y
lo
que
le
sirva
que
se
haga
el
valiente
Каждый,
кого
вы
выберете,
и
все,
что
послужит
вам,
станет
храбрым
Si
tu
mujer
tiene
hambre
Если
твоя
жена
голодна,
Dale,
dale,
dale
de
comer
(yo)
Давай,
давай,
корми
(я)
Si
tu
hombre
tiene
hambre
Если
ваш
мужчина
голоден
Dale,
dale,
dale
de
comer
(yo)
Давай,
давай,
корми
(я)
Si
todos
tenemos
hambre
Если
мы
все
голодны,
Alguien,
alguien,
alguien
tiene
que
ser
(no)
Кто
- то,
кто
- то,
кто-то
должен
быть
(не)
El
que
nos
quite
el
hambre
Тот,
кто
избавит
нас
от
голода
Pero
no
cualquiera
puede
saciarnos
bien
Но
не
каждый
может
насытить.
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien
Может
насытить
нас
хорошо,
может
насытить
нас
хорошо.
Puede
saciarnos
bien
Это
может
насытить
Yo
quiero
que
tu
boca
se
pegue
a
la
mía
como
un
chicle
nuevo
Я
хочу,
чтобы
твой
рот
прилип
к
моему,
как
новая
жвачка.
Que
la
tomó
la
de
la
vida
ya
no
deje
de
girar
Кто
взял
ее
из
жизни
больше
не
перестает
вращаться
Que
el
papel
con
tu
nombre
se
mezcle
con
muchos
más
Пусть
бумага
с
вашим
именем
смешивается
со
многими
другими
Y
que
caiga,
y
que
caiga,
pero
pocos
van
a
morir
И
пусть
он
упадет,
и
пусть
он
упадет,
но
мало
кто
умрет
Hoy
día
te
vine
a
ver
y
ya
lo
ves
con
la
media
pinta
Сегодня
я
пришел
к
вам,
и
вы
видите
это
с
половиной
пинты
Y
tú,
tienes
que
ver,
que
estas
también
más
linda
que
nunca
И
ты,
ты
должен
видеть,
что
ты
тоже
красивее,
чем
когда-либо.
Si
tu
mujer
tiene
hambre
Если
твоя
жена
голодна,
Dale,
dale,
dale
de
comer
(yo)
Давай,
давай,
корми
(я)
Si
tu
hombre
tiene
hambre
Если
ваш
мужчина
голоден
Dale,
dale,
dale
de
comer
(yo)
Давай,
давай,
корми
(я)
Si
todos
tenemos
hambre
Если
мы
все
голодны,
Alguien,
alguien,
alguien
tiene
que
ser
(no)
Кто
- то,
кто
- то,
кто-то
должен
быть
(не)
El
que
nos
quite
el
hambre
Тот,
кто
избавит
нас
от
голода
Pero
no
cualquiera
puede
saciarnos
bien
Но
не
каждый
может
насытить.
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien
Может
насытить
нас
хорошо,
может
насытить
нас
хорошо.
Puede
saciarnos
bien
Это
может
насытить
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien
Может
насытить
нас
хорошо,
может
насытить
нас
хорошо.
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos...
Он
может
насытить,
он
может
насытить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hambre
дата релиза
16-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.