Текст и перевод песни Gepe feat. Wendy Sulca - Hambre
Caníbales
con
disfraces
finos
y
elegantes
llegan
a
la
fiesta.
На
вечеринку
приходят
людоеды
в
прекрасных
и
элегантных
костюмах.
Caminando
por
la
calle,
vienen
de
una
forma,
llegan
a
la
puerta.
Идя
по
улице,
они
приходят
в
одну
сторону,
добираются
до
двери.
Dejan
problema
de
lado,
la
escuela,
el
trabajo,
estamos
de
fiesta.
Они
оставляют
проблемы
в
стороне,
школа,
работа,
мы
тусуемся.
Todas
las
manos
arriba,
los
ojos
encima,
¿dónde
está
mi
presa?
Руки
вверх,
глаза
вверх,
где
моя
добыча?
Si
tu
mujer
tiene
hambre,
Если
твоя
жена
голодна,,
Dale,
dale,
dale
de
comer.
Давай,
давай,
корми.
Si
tu
hombre
tiene
hambre,
Если
ваш
мужчина
голоден,
Dale,
dale,
dale
de
comer.
Давай,
давай,
корми.
Si
todos
tenemos
hambre,
Если
мы
все
голодны,,
Alguien,
alguien,
alguien
tiene
que
ser
Кто-то,
кто-то,
кто-то
должен
быть
El
que
nos
quite
el
hambre,
Тот,
кто
избавит
нас
от
голода,
Pero
no
cualquiera
puede
saciarnos
bien,
Но
не
каждый
может
насытить.,
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien.
Он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо.
Música,
dientes
y
pasos,
el
ritmo
caliente,
suenan
los
tambores.
Музыка,
зубы
и
шаги,
горячий
ритм,
звучат
барабаны.
¿Dónde
están
los
tenedores?
La
mesa
servida,
me
falta
el
cuchillo.
Где
вилки?
Стол
подан,
нож
пропал.
Se
te
cae
la
saliva,
¿cuál
es
la
salida
para
tanta
hambre?
У
тебя
слюна
падает,
какой
выход
для
такого
голода?
Cada
uno
que
elija
y
lo
que
le
sirva
que
se
haga
el
valiente.
Каждый,
кого
он
выберет,
и
что
ему
послужит,
станет
храбрым.
Si
tu
mujer
tiene
hambre,
Если
твоя
жена
голодна,,
Dale,
dale,
dale
de
comer.
Давай,
давай,
корми.
Si
tu
hombre
tiene
hambre,
Если
ваш
мужчина
голоден,
Dale,
dale,
dale
de
comer.
Давай,
давай,
корми.
Si
todos
tenemos
hambre,
Если
мы
все
голодны,,
Alguien,
alguien,
alguien
tiene
que
ser
Кто-то,
кто-то,
кто-то
должен
быть
El
que
nos
quite
el
hambre,
Тот,
кто
избавит
нас
от
голода,
Pero
no
cualquiera
puede
saciarnos
bien,
Но
не
каждый
может
насытить.,
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien.
Он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо.
Que
tu
boca
se
pegue
a
la
mía
como
chicle
nuevo,
Что
твой
рот
прилипает
к
моему,
как
новая
жвачка.,
Que
la
tómbola
de
la
vida
ya
no
deje
girar,
Пусть
жизнь
больше
не
вращается,
Que
el
papel
con
tu
nombre
se
mezcle
con
muchos
más,
Пусть
бумага
с
вашим
именем
смешивается
со
многими
другими,
Y
que
caiga,
y
que
caiga,
pero
pocos
van
a
durar.
И
пусть
он
упадет,
и
пусть
он
упадет,
но
мало
кто
продержится.
Hoy
día
te
vine
a
ver,
y
ya
lo
ves,
con
la
media
pinta,
y
tú
Сегодня
я
пришел
к
вам,
и
вы
видите
это,
с
половиной
пинты,
и
вы
No
dejas
ver,
que
estás
también,
más
linda
que
nunca.
Ты
не
видишь,
что
ты
тоже
красивее,
чем
когда-либо.
Si
tu
mujer
tiene
hambre,
Если
твоя
жена
голодна,,
Dale,
dale,
dale
de
comer.
Давай,
давай,
корми.
Si
tu
hombre
tiene
hambre,
Если
ваш
мужчина
голоден,
Dale,
dale,
dale
de
comer.
Давай,
давай,
корми.
Si
todos
tenemos
hambre,
Если
мы
все
голодны,,
Alguien,
alguien,
alguien
tiene
que
ser
Кто-то,
кто-то,
кто-то
должен
быть
El
que
nos
quite
el
hambre,
Тот,
кто
избавит
нас
от
голода,
Pero
no
cualquiera
puede
saciarnos
bien,
Но
не
каждый
может
насытить.,
Puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien,
puede
saciarnos
bien.
Он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо,
он
может
насытить
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hambre
дата релиза
17-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.