Gepê - Joane - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gepê - Joane




Joane
Joan
Joane vino de la isla a este país
Joan came to this country from the island
Igualito a una actriz
Just like an actress
Sin película ni fin
Without a film or an end
No se trae nada ni quisiera tener
She brings nothing and would not want to have
Más nada que perder
Nothing more to lose
Vivir para comer
Living to eat
Trabajando de siete a veintitrés
Working from seven to eleven
Joane trae su mano y su corazón
Joan brings her hand and her heart
Con la pena del adiós
With the weight of goodbye
Amasa fuerza por razón
She gathers strength as a reason
Y sigue abriendo puertas de vez en vez
And keeps opening doors from time to time
Por mientras, se arregla así
In the meantime, she gets by like this
En una pieza de tres por tres
In a three-by-three room
Viviendo cuatro, cinco, y hasta seis
Living four, five, and even six
Oiga usted, qué pensará de esto
Listen up, what do you think of this
No es cosa de hacerse el que no quiere ver
It's not a matter of pretending you don't want to see
Sola no se mueve la cosa
Things don't move on their own
Ni posteando algo ahora
Or by posting something now
Un mensaje compartido que suene bien
A shared message that sounds good
Joane tuvo un hijo en este país
Joan had a child in this country
Que vivirá aquí
Who will live here
Hoy tu memoria es fuerza en él
Today your memory is a strength in him
Por eso el error más grande es querer creer
That's why the biggest mistake is wanting to believe
Culpable es el que hace
The one to blame is the one who does
Lo que no puedes entender
What you can't understand
Qué difícil es cambiarlo, pero hace bien
How difficult it is to change it, but it feels good
Oiga usted, qué va a decir ahora
Listen up, what are you going to say now
No es cosa de hacerse el que no quiere ver
It's not a matter of pretending you don't want to see
Sola no se mueve la cosa
Things don't move on their own
Ni posteando algo ahora
Or by posting something now
Un mensaje compartido que suene bien
A shared message that sounds good
Ni los bonos ni regalos
Neither bonds nor gifts
Nunca llenarán el vaso
Will ever fill the glass
Siempre el esfuerzo será en vano
The effort will always be in vain
Para ocultarlo bien
To hide it well
Yo que ves
I know you see
Cuando vez algo que no quieres ver
When you see something you don't want to see
Quizás es real
Maybe it's real
Pero es momento que deje de ser normal
But it's time for it to stop being normal
Pensar que alguien que es un extraño
To think that someone who is a stranger
Sea una amenaza a mi barrio
Is a threat to my neighborhood
Que su risa, que el acento, que la fe
That their laughter, their accent, their faith
Extranjeros somos todos
We are all foreigners
Aunque nunca nos contaron
Although we were never told
Pero iguales ante todo, somos
But we are all equal above all
Igual que usted
Just like you
Oiga usted, qué pensará de esto
Listen up, what do you think of this
No es cosa de hacerse el que no quiere ver
It's not a matter of pretending you don't want to see
Sola no se mueve la cosa
Things don't move on their own
Ni posteando algo ahora
Or by posting something now
Un mensaje compartido que suene bien
A shared message that sounds good
Hoy lo dicen en las noticias
Today they say it on the news
Si no escuchas, te lo gritan
If you don't listen, they'll shout it at you
Dígame usted, si esto está bien
Tell me, is this right?
La-rai-rai
La-rai-rai
Uh uh
Uh uh
Lai, ra-ra-ra, hu
Lai, ra-ra-ra, hu






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.