Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
voluto
quando
ti
ho
visto
Ich
wollte
dich,
als
ich
dich
sah
Si
fa
presto
a
dire
quello
è
il
tuo
posto
Man
sagt
schnell,
das
ist
dein
Platz
Ma
una
donna
sola
può
sentire
Aber
eine
Frau
allein
kann
spüren
Quando
è
il
momento,
il
momento
di
impazzire
Wann
es
Zeit
ist,
Zeit,
verrückt
zu
werden
Io
ti
ho
vista
e
mi
sembrò
di
morire
Ich
sah
dich
und
es
schien
mir,
als
würde
ich
sterben
Per
averti
ero
già
pronto
a
tradire
Um
dich
zu
haben,
war
ich
schon
bereit
zu
verraten
Ora
ti
ho,
ma
pago
il
prezzo
più
caro
Jetzt
habe
ich
dich,
aber
ich
zahle
den
teuersten
Preis
Male
fatto
ad
un
amico
sincero
Unrecht
einem
aufrichtigen
Freund
angetan
Non
c'è
più
calma
nei
pensieri
miei
Es
gibt
keine
Ruhe
mehr
in
meinen
Gedanken
Io
invece
no,
invece
io
lo
rifarei
Ich
aber
nicht,
ich
würde
es
wieder
tun
Lo
so,
lo
sento,
mi
trascini
giù
Ich
weiß
es,
ich
fühle
es,
du
ziehst
mich
hinab
In
un
mondo
blu
In
eine
blaue
Welt
Come
ti
amo
Wie
ich
dich
liebe
Blu,
ti
amo
e
mi
odio
Blau,
ich
liebe
dich
und
hasse
mich
Blu,
perché
con
te
ogni
volta
Blau,
denn
mit
dir
jedes
Mal
Blu,
sarà
la
prima
volta
Blau,
wird
es
das
erste
Mal
sein
Qui
nel
tuo
corpo
c'è
la
pace
mia
Hier
in
deinem
Körper
ist
mein
Frieden
Nella
tua
pace
c'è
la
mia
pazzia
In
deinem
Frieden
liegt
mein
Wahnsinn
E
sempre,
sempre
mi
trascini
tu
Und
immer,
immer
ziehst
du
mich
In
un
mondo
blu
In
eine
blaue
Welt
Come
ti
amo
Wie
ich
dich
liebe
Blu,
ti
amo
e
mi
odio
Blau,
ich
liebe
dich
und
hasse
mich
Blu,
perché
con
te
ogni
volta
Blau,
denn
mit
dir
jedes
Mal
Blu,
sarà
la
prima
volta
Blau,
wird
es
das
erste
Mal
sein
Ti
ricordi
i
primi
momenti
Erinnerst
du
dich
an
die
ersten
Momente
I
tuoi
sguardi
sempre
più
incoscienti
Deine
immer
unbedachteren
Blicke
Con
l'imprudenza
di
chi
sta
per
rubare
Mit
der
Unvorsichtigkeit
dessen,
der
im
Begriff
ist
zu
stehlen
Con
la
violenza
che
accompagna
l'amore
Mit
der
Gewalt,
die
die
Liebe
begleitet
Blu,
come
ti
amo
Blau,
wie
ich
dich
liebe
Blu,
ti
amo
e
mi
odio
Blau,
ich
liebe
dich
und
hasse
mich
Blu,
perché
con
te
ogni
volta
Blau,
denn
mit
dir
jedes
Mal
Blu,
sarà
la
prima
volta
Blau,
wird
es
das
erste
Mal
sein
Non
c'è
più
calma
nei
pensieri
miei
Es
gibt
keine
Ruhe
mehr
in
meinen
Gedanken
Io
invece
no,
io
invece,
io
lo
rifarei
Ich
aber
nicht,
ich
aber,
ich
würde
es
wieder
tun
Lo
so,
lo
sento
e
mi
trascini
giù
Ich
weiß
es,
ich
fühle
es
und
du
ziehst
mich
hinab
In
un
mondo
blu
In
eine
blaue
Welt
Come
ti
amo
Wie
ich
dich
liebe
Blu,
ti
amo
e
mi
odio
Blau,
ich
liebe
dich
und
hasse
mich
Blu,
perché
con
te
ogni
volta
Blau,
denn
mit
dir
jedes
Mal
Blu,
sarà
la
prima
volta
Blau,
wird
es
das
erste
Mal
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Farina, Mauro Lusini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.