ge.ra - Останній танець - перевод текста песни на немецкий

Останній танець - Geraперевод на немецкий




Останній танець
Letzter Tanz
Остання ніч, останній дощ
Letzte Nacht, letzter Regen
Щоб сказати все про кохання
Um alles über die Liebe zu sagen
Мене знов кидає в дрож
Mich schaudert es wieder
З моїх надій лиш ти остання
Von meinen Hoffnungen bist du die letzte
В пошукав я обійшов не мало площ
Ich habe viele Plätze abgesucht und bin viele gegangen
Хочу відчувати тільки твої торкання
Ich möchte nur deine Berührungen spüren
Вже ніхто не знає, що на нас чекає там
Niemand weiß mehr, was uns dort erwartet
Між нами кілометри - я так хочу обійнять
Zwischen uns sind Kilometer - ich möchte dich so sehr umarmen
Що у тебе у думках - я ж не можу про це тут знать
Was in deinen Gedanken ist - das kann ich hier nicht wissen
Лиш майбутнє може про останній танець розказать
Nur die Zukunft kann vom letzten Tanz erzählen
Останній танець під дощем
Letzter Tanz im Regen
Не покидай - я хочу ще
Verlass mich nicht - ich will noch mehr
Почуття - мій дощ, так сильно ллє
Gefühle - mein Regen, er gießt so stark
Очі твої мов сяйво зоряне нічне
Deine Augen leuchten wie nächtliches Sternenlicht
Сяйво зоряне нічне
Nächtliches Sternenlicht
Останній танець під дощем
Letzter Tanz im Regen
Не покидай - я хочу ще
Verlass mich nicht - ich will noch mehr
Почуття - мій дощ, так сильно ллє
Gefühle - mein Regen, er gießt so stark
Очі твої мов сяйво зоряне нічне
Deine Augen leuchten wie nächtliches Sternenlicht
Сяйво зоряне нічне
Nächtliches Sternenlicht
В твоїх очах я бачив спокій
In deinen Augen sah ich Ruhe
В темряві я чув голос одинокий
In der Dunkelheit hörte ich eine einsame Stimme
Думка про самотність в омуті топить
Der Gedanke an Einsamkeit ertränkt im Strudel
Демони апатії за горло вхоплять
Dämonen der Apathie packen mich an der Kehle
Я тону в депресії, не чую твоїх слів
Ich ertrinke in Depression, höre deine Worte nicht
Мені прикро, що бачу тебе лиш уві сні
Es tut mir leid, dass ich dich nur im Traum sehe
Ти не показала себе у моїй журбі
Du hast dich mir in meinem Kummer nicht gezeigt
Зрозумій, що я любив
Versteh, dass ich geliebt habe
Якщо зможеш, моє серце просто розбивай
Wenn du kannst, zerbrich einfach mein Herz
Якщо хочеш, на мене уваги не звертай
Wenn du willst, schenke mir keine Beachtung
Якщо відпустиш, то по ночі більш не набирай
Wenn du mich loslässt, ruf mich nachts nicht mehr an
Якщо не любиш, то своїм коханням не називай
Wenn du nicht liebst, nenne es nicht deine Liebe
Не вірив я тобі, але вірив своїм лиш почуттям
Ich glaubte dir nicht, aber ich glaubte nur meinen Gefühlen
Що ти мені скажеш на прохання, які тобі назвав?
Was wirst du mir auf die Bitten sagen, die ich dir genannt habe?
Твій лист вкладений у конверт давно із сумом прочитав
Deinen Brief im Umschlag habe ich längst mit Trauer gelesen
Думки писав тобі у message, що сказати ще я мав?
Gedanken schrieb ich dir in Nachrichten, was sollte ich noch sagen?
Що сказати мав?
Was sollte ich sagen?
Що я міг тобі сказати - розкаже останній танець
Was ich dir sagen konnte - wird der letzte Tanz erzählen
Останній танець під дощем
Letzter Tanz im Regen
Не покидай - я хочу ще
Verlass mich nicht - ich will noch mehr
Почуття - мій дощ, так сильно ллє
Gefühle - mein Regen, er gießt so stark
Очі твої мов сяйво зоряне нічне
Deine Augen leuchten wie nächtliches Sternenlicht
Сяйво зоряне нічне
Nächtliches Sternenlicht
Останній танець під дощем
Letzter Tanz im Regen
Не покидай - я хочу ще
Verlass mich nicht - ich will noch mehr
Почуття - мій дощ, так сильно ллє
Gefühle - mein Regen, er gießt so stark
Очі твої мов сяйво зоряне нічне
Deine Augen leuchten wie nächtliches Sternenlicht
Сяйво зоряне нічне
Nächtliches Sternenlicht





Авторы: Aleksandr Shevchenko, кирилл шевченко, олександр герман


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.