Текст и перевод песни Gera MX - Me Recuerdas
Me Recuerdas
Do You Remember Me?
¿Me
recuerdas?,
soy
el
chico
del
balón
Do
you
remember
me?
I'm
the
boy
with
the
ball,
El
cero
popular,
el
odiado
del
salón
The
unpopular
one,
the
hated
one
in
the
hall.
A
penas
eran
15
y
escape
de
mi
cantón
Barely
15,
I
escaped
my
hometown's
sprawl,
Por
una
mala
situación
terminé
por
Nuevo
León
Due
to
a
bad
situation,
I
ended
up
in
Nuevo
León.
Hay
tope
a
revolver,
la
cosa
se
puso
seria
Things
got
serious,
it
was
time
to
hustle
and
strive,
El
plan
salir
del
barrio,
matar
esta
miseria
The
plan
was
to
leave
the
hood,
to
kill
this
misery
alive.
Pero
bueno,
na,
no
fue
tan
fácil
de
verdad
But
honestly,
nah,
it
wasn't
that
easy,
you
see,
No
había
dinero
en
la
casa
y
dejé
la
universidad
There
was
no
money
at
home,
and
I
left
the
university.
Adiós
al
sueño
de
ser
un
profesionista
Goodbye
to
the
dream
of
being
a
professional,
El
éxito
se
esconde,
yo
no
lo
veo
a
la
vista
Success
is
hidden,
I
can't
see
it,
not
even
a
little.
No
me
gradué
cómo
abogado,
bombero
o
dentista
I
didn't
graduate
as
a
lawyer,
firefighter,
or
dentist,
Pero
terminé
como
profesional
sobre
las
pistas,
no
insista,
yeih
But
I
ended
up
as
a
professional
on
the
tracks,
don't
insist,
yeah.
Aunque
no
creas
que
no
resista
Even
though
you
may
not
believe
I
can
resist,
No
caeré
en
la
tentación
aunque
la
perra
se
desvista
I
won't
fall
into
temptation,
even
if
the
bitch
undresses,
twist.
Volví
a
mi
barrio,
Razor
me
estaba
esperando
I
returned
to
my
hood,
Razor
was
waiting
for
me,
Le
conté
el
maldito
plan,
yo
ya
no
estaba
jugando
I
told
him
the
damn
plan,
I
wasn't
playing,
you
see.
Se
sabían
mi
nombre
todos
se
estaban
retando
They
knew
my
name,
everyone
was
challenging,
Respeto
no
fue
gratis,
me
lo
gané
improvisando
Respect
wasn't
free,
I
earned
it
by
freestyling.
Llegó
Leonardo
pegando
fuerte
dando
limbo
Leonardo
arrived,
hitting
hard,
giving
limbo,
Y
gracias
a
todos
los
mismos
perros
desde
el
cero
cinco,
yeih
And
thanks
to
all
the
same
dogs
from
the
zero
five,
yeah.
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
Un
abrazo
a
mis
hermanos,
huevos
a
mis
enemigos,
yeih
A
hug
to
my
brothers,
balls
to
my
enemies,
yeah.
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
Un
abrazoa
mis
hermanos,
huevos
a
mis
enemigos,
yeih
A
hug
to
my
brothers,
balls
to
my
enemies,
yeah.
Familia
seria,
negocio
serio
Serious
family,
serious
business,
Mi
rap
en
la
colonia
estaba
encima
del
promedio
My
rap
in
the
neighborhood
was
above
the
average.
La
casa
tiene
hambre
y
yo
buscando
más
remedios
The
house
is
hungry,
and
I'm
looking
for
more
remedies,
Pude
hablarles
con
criterio
y
destacar
en
este
medio
I
was
able
to
speak
with
criteria
and
stand
out
in
this
media.
Llegue
con
Charles,
nueva
vida
por
guanatos
I
arrived
with
Charles,
a
new
life
in
Guanatos,
La
gente
está
expectante
espera
mucho
de
estos
vatos
People
are
expectant,
expecting
a
lot
from
these
guys.
Quedamos
que
tranquilo,
el
éxito
se
tarda
un
rato
We
agreed
to
take
it
easy,
success
takes
a
while,
Me
dijo
el
Dj
Loki:
"te
respaldaré
en
los
platos"
DJ
Loki
told
me:
"I'll
back
you
up
on
the
decks."
De
show
en
show
tocando,
son
distintas
las
ciudades
From
show
to
show,
playing,
the
cities
are
different,
De
flow
en
flow
con
Rafa,
borracho
adentro
de
bares
Flow
to
flow
with
Rafa,
drunk
inside
bars.
A
punto
de
robarte
un
beso
y
todo
los
lunares
About
to
steal
a
kiss
and
all
your
beauty
marks,
Y
si
tanto
es
que
me
odian,
será
mejor
que
disparen
And
if
they
hate
me
so
much,
they
better
shoot
their
remarks.
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
Un
abrazo
a
mis
hermanos,
huevos
a
mis
enemigos,
yeih
A
hug
to
my
brothers,
balls
to
my
enemies,
yeah.
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo,
¿qué?
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
what?
Levanta
la
mano
si
estás
conmigo
Raise
your
hand
if
you're
with
me,
Un
abrazo
a
mis
hermanos,
huevos
a
mis
enemigos,
yeih,
yeah
A
hug
to
my
brothers,
balls
to
my
enemies,
yeah,
yeah.
Es
el
cachorro,
ma
It's
the
puppy,
ma,
Un
cuatro,
cuatro
A
four,
four,
Será
mejor
que
disparen
They
better
shoot,
Y
en
mi
familia
And
in
my
family,
No
me
maten
antes
de
hoy
Don't
kill
me
before
today,
Y
nada
más
And
that's
all,
Jabón
Muñoz,
está
ahí
Jabón
Muñoz,
he's
there,
Siempre
presente,
pues,
yeah
Always
present,
well,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Daniel Torres Montate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.